Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
In principle, the rules of procedure of the General Assembly did not allow the active participation of major groups in its deliberations. В принципе, внутренний регламент Генеральной Ассамблеи не санкционирует их активного участия в обсуждениях такого рода.
With regard to the current session of the General Assembly, a draft resolution was being prepared for submission to the Second Committee. Что касается текущей сессии Генеральной Ассамблеи, то ведется работа по подготовке проекта резолюции, который будет представлен Второму комитету.
In order to pursue the articulation of an agenda for development, the role of the General Assembly and the Economic and Social Council must be strengthened. Для продолжения разработки повестки дня для развития следует укрепить роль Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
Thus, his delegation attached great importance to the adoption of an agenda for development during the current General Assembly session. Соответственно, его делегация придает большое значение принятию на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи повестки дня для развития.
An overwhelming majority of them had participated in the 1993 election for 120 members of the National Constituent Assembly. Подавляющее большинство из них приняло участие в состоявшихся в 1993 году выборах 120 членов Национальной учредительной ассамблеи.
At the time of the Conference the General Assembly will be holding its fiftieth session. В период проведения Конференции будет проходить пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи.
Further action to pursue this matter by the Secretary-General awaits the guidance of the General Assembly. Для принятия дальнейших мер в этом вопросе Генеральному секретарю необходимы указания Генеральной Ассамблеи.
But I was unable to get from the General Assembly the latitude needed to continue this practice. Однако я не смог добиться от Генеральной Ассамблеи той свободы действий, которая необходима для продолжения этой практики.
Detailed views of the Assembly in this regard were provided to the Commission. Мнения Ассамблеи в этой связи были представлены Комиссии в подробном виде.
The fundamental principles enshrined in Assembly resolutions 44/211 and 47/199 should continue to provide the basis for operational development activities. Основные принципы, содержащиеся в резолюциях 44/211 и 47/199 Генеральной Ассамблеи, должны по-прежнему составлять основу для оперативной деятельности в области развития.
6/ General Assembly decision 48/498 of 14 September 1994. 6/ Решение 48/498 Генеральной Ассамблеи от 14 сентября 1994 года.
These amounts were appropriated by the Assembly in its resolution 50/235 of 7 June 1995. Эта сумма была ассигнована в соответствии с резолюцией 50/235 Ассамблеи от 7 июня 1995 года.
ILO is pleased to participate in the preparation of the report of the Secretary-General to the resumed session of the General Assembly. МОТ отрадно участвовать в подготовке доклада Генерального секретаря, представляемого на возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Administration agrees that user departments should have some flexibility in redeploying support account resources in accordance with General Assembly resolution 49/250. Администрация согласна с тем, что департаментам-пользователям следует предоставить определенную гибкость в вопросах перераспределения средств вспомогательного счета в соответствии с резолюцией 49/250 Генеральной Ассамблеи.
The Minister for Foreign Affairs has expressed his interest in addressing the plenary of the General Assembly on that item. Министр иностранных дел высказал заинтересованность в том, чтобы выступить на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи по вышеупомянутому пункту.
The Advisory Committee, however, wishes to draw the attention of the General Assembly to the absence of performance reports. Консультативный комитет, однако, хотел бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на отсутствие докладов об исполнении бюджета.
May I request that you draw the attention of the Assembly to that decision. Прошу Вас обратить внимание Ассамблеи на это решение.
We also request that it play an active role in following up the resolutions which will emanate from this session of the General Assembly. Мы также просим о том, чтобы она сыграла активную роль в выполнении тех резолюций, которые станут результатом настоящей сессии Генеральной Ассамблеи.
As the Assembly knows, Korea did not achieve this stage of development without struggle. Как известно членам Ассамблеи, Корея не без труда достигла этого этапа развития.
It is in this spirit that my delegation will participate in the work of this resumed session of the General Assembly. Исходя из этого моя делегация будет принимать участие в работе этой возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.
He called upon the establishment of an independent account in compliance with General Assembly resolution 49/214. Он настоятельно рекомендовал открыть отдельный счет во исполнение резолюции 49/214 Генеральной Ассамблеи.
In this connection, the recommendation contained in General Assembly resolution 48/133 of 20 December 1993 could be borne in mind. В этой связи можно было бы обратиться к рекомендации, содержащейся в резолюции 48/133 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года.
The International Year of the Family was observed in 1994 in accordance with General Assembly resolution 44/82. Международный год семьи проводился в 1994 году в соответствии с резолюцией 44/82 Генеральной Ассамблеи.
This decision complements Assembly resolution 48/181, which places emphasis on human resource development in countries in transition. Это решение дополняет резолюцию 48/181 Ассамблеи, в которой уделяется особое внимание развитию людских ресурсов в странах с переходной экономикой.
The resident coordinator system of UNDP has been entrusted with responsibility emanating from resolutions and decisions of the General Assembly and ECOSOC. На резидента-координатора системы ПРООН возлагаются функции, предусмотренные резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи и ЭКОСОС.