Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
During the main segment of this session of the General Assembly, less than half of the posts requested by the Secretary-General were approved. В ходе основной части сессии Генеральной Ассамблеи было утверждено менее половины постов, запрошенных Генеральным секретарем.
To argue that General Assembly resolution 2758 had solved the issue of Chinese representation once and for all was a denial of current realities. Утверждать, что резолюция 2758 Генеральной Ассамблеи навсегда обеспечила урегулирование вопроса о представленности Китая - значит отвергать существующие реалии.
As noted under General Assembly resolution 56/253, ESCAP continues to actively promote increased utilization of its Conference Centre. Как отмечается в графе, посвященной резолюции 56/253 Генеральной Ассамблеи, ЭСКАТО продолжает активно содействовать расширению использования ее Конференционного центра.
Finally, we ascribe great importance to the agenda item on dialogue among civilizations now before the General Assembly. Наконец, мы придаем огромное значение ныне стоящему на повестке дня Генеральной Ассамблеи пункту относительно диалога между цивилизациями.
This phase provides the main opportunity for the organizations to address effectively the other concerns stated in the General Assembly resolution in question. На этом этапе у организаций появляется реальная возможность эффективно решить другие вопросы, поднятые в упомянутой резолюции Генеральной Ассамблеи.
It is not clear how standardization would help ensure the conformity of outsourcing practices with the policy enunciated under General Assembly resolution 55/232. Не ясно, как стандартизация может помочь обеспечить соответствие практики использования внешнего подряда правилам, установленным в резолюции 55/232 Генеральной Ассамблеи.
A reproductive rights wall chart 2000 was produced by IPPF for the twenty-third special session of the General Assembly. Для двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи МФПР подготовила настенную диаграмму по вопросу о репродуктивных правах за 2000 год.
In that respect, she drew the Committee's attention to the provisions of General Assembly resolution 45/248. В этой связи внимание членов Комитета обращается на положения резолюции 45/248 Генеральной Ассамблеи.
It looked forward to the early resolution of the issue, which had been before the General Assembly since 1994. Комиссия надеется на скорейшее урегулирование этого вопроса, который находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи с 1994 года.
No doubt, the College will be glad of further interest and support from Member States at the fifty-eighth session of the Assembly. Колледж несомненно будет приветствовать дальнейшую заинтересованность и поддержку со стороны государств-членов на пятьдесят восьмой сессии Ассамблеи.
At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. На этих сессиях Комиссия рассмотрела вопросы, вытекающие из решений и резолюций Генеральной Ассамблеи и из ее собственного статута.
The Office of the President of the General Assembly will also have to be given resources and servicing commensurate with its role. Секретариату Председателя Генеральной Ассамблеи также необходимо предоставлять ресурсы и услуги, которые соответствовали бы его роли.
Strengthen the capabilities of the United Nations, particularly the General Assembly and UNCTAD, in international trade matters. Укрепление потенциала Организации Объединенных Наций, и в частности Генеральной Ассамблеи и ЮНКТАД, в вопросах международной торговли.
It becomes increasingly necessary to define clearly the sphere of competence of the Security Council vis-à-vis that of the General Assembly. Становится все более очевидной необходимость четко определить сферу компетенции Совета Безопасности в сопоставлении со сферой ведения Генеральной Ассамблеи.
My delegation will participate in the debates that should take place on this question in the relevant organs of the General Assembly. Моя делегация будет участвовать в дискуссиях, которые состоятся по этому вопросу в соответствующих органах Генеральной Ассамблеи.
A number of recommendations are made to the Assembly for advancing the implementation of the resolution. В нем содержится ряд рекомендаций в адрес Ассамблеи, направленных на обеспечение выполнения данной резолюции.
Such reviews were held in various forms, including special sessions of the General Assembly. Такие обзоры проводились в различных форматах, в том числе в виде специальных сессий Генеральной Ассамблеи.
As of 12 September 2003, the Security Council has taken no action on the invitation of the General Assembly. По состоянию на 12 сентября 2003 года Совет Безопасности не принял никаких мер в ответ на предложение Генеральной Ассамблеи.
This goal has been set in the Secretary-General's second report, the subject of General Assembly resolution 57/300. Эта цель была поставлена во втором докладе Генерального секретаря, которому посвящена резолюция 57/300 Генеральной Ассамблеи.
A similar decision by the General Assembly would provide a streamlined budgetary process, and is strongly recommended by the Inspectors. Аналогичное решение Генеральной Ассамблеи позволило бы упростить бюджетный процесс, и Инспекторы настоятельно рекомендуют принять такое решение.
The Office will be financed, if the General Assembly agrees, from the regular budget of the Organization. Финансирование Отделения будет осуществляться с согласия Генеральной Ассамблеи из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Some of these activities are mandated by the General Assembly and are funded through the regular budget. Некоторые из этих мероприятий осуществляются в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи и финансируются за счет регулярного бюджета.
Many of them have been discussed under the dome of the General Assembly. Многие из них обсуждались под куполом Генеральной Ассамблеи.
In particular, paragraph 14 of General Assembly resolution 55/233 specified the size and use of the contingency fund. В частности, в пункте 14 резолюции 55/233 Генеральной Ассамблеи указывается размер и виды использования средств резервного фонда.
I want to assure Mr. Kavan that we will be building on the accomplishments of the General Assembly under his leadership. Я хочу заверить г-на Кавана в том, что мы будем развивать успехи Генеральной Ассамблеи, достигнутые под его руководством.