Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
I raise these issues only to emphasize a point we have made repeatedly in this Assembly. Я поднимаю эти вопросы только для того, чтобы подчеркнуть то, о чем мы неоднократно говорили в ходе этой Ассамблеи.
The first step is to provide overwhelming support to the draft resolution before the Assembly. Первым шагом должна стать поддержка проекта резолюции, представленного на рассмотрение Ассамблеи, подавляющим большинством ее членов.
During the Assembly's fifty-seventh session, we voted in support of all 17 resolutions on this issue. В ходе пятьдесят седьмой сессии Ассамблеи мы проголосовали за все 17 резолюций по этому вопросу.
An advisory opinion would have no binding effect on the parties to this dispute or on the General Assembly. Консультативное заключение не будет иметь какой-либо обязательной силы для сторон в этом конфликте или для Генеральной Ассамблеи.
Where practical, more actions taken by the Assembly should be in the form of decisions. Следует по возможности чаще принимать постановления Ассамблеи в форме решений.
Preambular paragraphs in resolutions of the Assembly should normally be kept to the minimum. Преамбулы в резолюциях Ассамблеи следует, как правило, сводить к минимуму.
The first requires the Assembly to have due regard to equal opportunities in the conduct of its business. Первая требует от ассамблеи должным образом учитывать принцип равных возможностей при организации своей работы.
Reports by the Article 90 Commission are read out in open session, after initial submission to the Bureau Officers of the Assembly. Доклады комиссии рассматриваются на открытом заседании после их первоначального представления должностным лицам Ассамблеи.
Align the formulation of the paragraph with that of paragraph 9 of General Assembly resolution 62/63. Привести формулировку этого пункта в соответствие с пунктом 9 резолюции 62/63 Генеральной Ассамблеи.
We look forward to taking concrete action to that end during the current session of the General Assembly. Мы надеемся, что в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи мы сможем предпринять конкретные шаги в этом направлении.
These efforts culminated in General Assembly resolutions that Australia coordinated in 2004, 2005 and 2007. Результатом этих усилий стали резолюции Генеральной Ассамблеи, которые Австралия координировала в 2004, 2005 и 2007 годах.
Pursuant to General Assembly resolution 1514, sovereignty disputes must be settled through direct negotiations between the parties involved. Во исполнение резолюции 1514 Генеральной Ассамблеи споры о суверенитете должны урегулироваться путем прямых переговоров между заинтересованными сторонами.
Members of the General Assembly all committed themselves to do more to put the existing normative framework into practice globally. Все члены Генеральной Ассамблеи обязались делать больше для того, чтобы на глобальном уровне воплотить существующие нормативные рамки на практике.
At its last General Assembly in 2005, ICSU for the first time adopted a Strategic Plan. На последней сессии Генеральной ассамблеи МСНС в 2005 году впервые был принят стратегический план.
The Quartet will meet here in New York on the margins of the General Assembly in September. В сентябре «четверка» встретится в Нью-Йорке в рамках Генеральной Ассамблеи.
Before suspension of the Assembly on 14 October 2002 two of the four Ministers were women. До приостановления работы Ассамблеи 14 октября 2002 года должности двух из четырех министров занимали женщины.
Widening access and participation is a key overall objective for the Assembly. Одной из главных общих целей Ассамблеи является расширение доступа и участия.
Attempts will be made to resolve the disagreement in the Sixth Committee during the sixty-third session of the General Assembly. В ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи будут предприняты попытки урегулировать разногласия в Шестом комитете.
We share the conviction that he will infuse the work of the Assembly with dynamism and a new perspective. Мы убеждены в том, что он привнесет в работу Ассамблеи динамизм и чувство новой перспективы.
Croatia's statement will be circulated in the General Assembly Hall. Выступление Хорватии будет распространено в зале Генеральной Ассамблеи.
The report draws the General Assembly's attention to the potential advantages and drawbacks of each of the variants for its consideration. В докладе внимание Генеральной Ассамблеи обращается на потенциальные преимущества и недостатки каждого из вариантов, представленных на ее рассмотрение.
Agreement is to be reached on another six indicators before the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September. До проведения в сентябре пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня планируется согласовать цели применительно к еще шести показателям.
In June, the High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development will examine progress in the implementation of the Monterrey Consensus. В ходе предстоящего в июне Диалога высокого уровня Генеральной Ассамблеи о финансировании развития будет рассмотрен прогресс в деле осуществления Монтеррейского консенсуса.
China favours the adoption of a comprehensive package of reforms to revitalize the General Assembly. Китай выступает за принятие всеобъемлющего пакета реформ, направленных на то, чтобы придать новый импульс работе Генеральной Ассамблеи.
Other arrangements and details would be left for the Assembly to develop at its sixtieth session. Разработка других процедур и подробных положений будет оставлена на усмотрение Ассамблеи, которая займется этим на своей шестидесятой сессии.