Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
I have covered many points in my speech to the Assembly, but my main point is really a very simple one. В своем выступлении перед Ассамблеей я попытался охватить многие аспекты, но мой основной аспект не выделяется совершенно ничем.
As the Secretary-General has suggested, some Task Force recommendations require the action of the General Assembly while others do not. Как указал Генеральный секретарь, одни рекомендации Целевой группы требуют принятия решения Генеральной Ассамблеей, а другие - нет.
The Universal Declaration of Human Rights, adopted 50 years ago by the General Assembly, is one such document. Принятая 50 лет тому назад Генеральной Ассамблеей Всеобщая декларация прав человека - это один из таких документов.
This is because many speakers have gone beyond the five-minute limit established by the General Assembly itself. Это происходит из-за того, что многие ораторы выходят за рамки пятиминутного регламента, установленного самой Генеральной Ассамблеей.
This application was accepted by the Board of the Pension Fund and approved by the General Assembly. Это ходатайство было принято Правлением Пенсионного фонда и утверждению Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
He would welcome the opportunity to offer suggestions to the General Assembly in this regard. Он будет приветствовать возможность поделиться своими соображениями в этой связи с Генеральной Ассамблеей .
Provisions for a total of 19 ad hoc missions were approved by the General Assembly at either its fiftieth or fifty-first session. Ассигнования в общей сложности для 19 специальных миссий были утверждены Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой или пятьдесят первой сессиях.
President Kabbah: It is indeed an honour once again to address the General Assembly. Президент Кабба (говорит по-английски): Это действительно честь вновь выступать перед Генеральной Ассамблеей.
The minimum wages are established in the Labour Standards Act by the Legislative Assembly of the North-west Territories. В соответствии с законом о трудовых стандартах минимальная заработная плата устанавливается Законодательной ассамблеей Северо-западных территорий.
Recommends that, after adoption by the General Assembly, the full text of the Declaration should be disseminated as widely as possible. З. рекомендует обеспечить после принятия Генеральной Ассамблеей как можно более широкое распространение полного текста Декларации.
The action taken by the General Assembly should have been recognized in the final report. Решение, принятое Генеральной Ассамблеей, должно было быть упомянуто в окончательном докладе.
This issue has been the subject of discussion in the General Assembly at its forty-eighth, forty-ninth and fiftieth sessions. Этот вопрос обсуждался Генеральной Ассамблеей на ее сорок восьмой, сорок девятой и пятидесятой сессиях.
Ambassador Skogmo congratulated the High Commissioner on her re-election by the General Assembly, commending her on her outstanding leadership of the Office. Посол Скогмо поздравил Верховного комиссара с ее переизбранием Генеральной Ассамблеей, высоко оценив ее весьма успешное руководство Управлением.
Recommends that, after adoption by the General Assembly, the full text of the Declaration should be disseminated as widely as possible. З. рекомендует обеспечить как можно более широкое распространение полного текста Декларации после его принятия Генеральной Ассамблеей.
It also took into account the provisions of the Convention on the Political Rights of Women, adopted by the General Assembly in 1952. В ней также учтены положения Конвенции о политических правах женщин, принятой Генеральной Ассамблеей в 1952 году.
The Convention was ratified by Nicaragua in 1981, two years after its adoption by the United Nations General Assembly. В Никарагуа Конвенция была ратифицирована в 1981 году, спустя два года после ее принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
C. Foreign men and women who are granted special treatment by the General Assembly for noteworthy services or outstanding merit. С) Иностранные граждане, особо отмеченные Генеральной Ассамблеей на примерную службу или заслуги.
The administrative regulations, with a number of changes, were again ratified by the Consultative Assembly in 1992 and are presently binding. Административные положения с рядом изменений были вновь ратифицированы Консультативной ассамблеей в 1992 году и в настоящее время имеют обязательную силу.
These practices have been condemned by the Commission and the United Nations General Assembly for many long years. Эта практика осуждается Комиссией и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в течение уже многих лет.
The 18 United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly at its forty-sixth session, also provided useful guidance. Полезным источником являются также принятые Генеральной Ассамблеей на ее сорок шестой сессии Принципы Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей.
The United States of America welcomed General Assembly resolution 51/243 on gratis personnel, approved recently. Соединенные Штаты с удовлетворением отмечают резолюцию 51/243 по вопросу о безвозмездно предоставляемом персонале, принятую недавно Генеральной Ассамблеей.
The texts were the same in all important respects as their counterparts that had been adopted by the General Assembly at its fifty-second session. Во всех важных аспектах эти тексты идентичны резолюциям, принятым Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят второй сессии.
Her delegation hoped, however, that the General Assembly's consideration of those issues would have a favourable outcome. Тем не менее делегация Кении надеется, что рассмотрение этих вопросов Генеральной Ассамблеей приведет к положительному результату.
It recommended that the code of conduct should be reviewed by the Sixth Committee prior to its adoption by the General Assembly. ККСАМС рекомендует также, чтобы кодекс поведения был рассмотрен в Шестом комитете до принятия его Ассамблеей.
CCISUA was concerned about the term limits on staff representatives imposed by the General Assembly in resolution 51/226. ККСАМС испытывает обеспокоенность в связи с ограничением мандата представителей персонала, введенным Ассамблеей в ее резолюции 51/226.