Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The results of the Commission's review of oceans and seas will be considered by the Assembly at its fifty-fourth session. Результаты проведенного Комиссией обзора вопроса об океанах и морях будут рассмотрены Ассамблеей на ее пятьдесят четвертой сессии.
In its view, said ideas were not repetitive in respect of those being addressed in other forums established by the General Assembly. По ее мнению, указанные идеи не являются повтором идей, которые рассматриваются в других форумах, созданных Генеральной Ассамблеей.
However, that request was not approved by the General Assembly and consequently the activities could not be carried out. Однако этот запрос не был удовлетворен Генеральной Ассамблеей, и, следовательно, эти мероприятия не могли быть осуществлены.
Consideration of the topic coincides with the Council's and the Assembly's regular triennial policy review of operational activities. Рассмотрение этой темы приурочено к проведению Советом и Ассамблеей регулярного трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности.
It has reiterated that objective in resolutions adopted by intergovernmental bodies, particularly the General Assembly. Эта задача получила подтверждение в резолюциях, принятых межправительственными органами, в частности Генеральной Ассамблеей.
UNDCP has been called upon to assist Member States in attaining the objectives set by the General Assembly at its twentieth special session. ЮНДКП было предложено оказывать государствам-членам помощь в достижении целей, поставленных Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии.
The United Nations programme budget for the current biennium was approved by the General Assembly at its fiftieth session. Бюджет по программам Организации Объединенных Наций на текущий двухгодичный период был одобрен Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой сессии.
However, that was not approved by the General Assembly until just two weeks before the start of the mission. Однако эти ассигнования были утверждены Генеральной Ассамблеей лишь за две недели до начала операций миссии.
Never, perhaps, has that dangerous gap between the General Assembly's perception of reality and reality itself been so wide. Возможно, еще никогда этот опасный разрыв между восприятием реальности Генеральной Ассамблеей и самой реальностью не был так очевиден.
The international community cannot stand idly by in the face of such disregard for the decisions taken by this Assembly earlier this year. Международное сообщество не может бездействовать перед лицом подобного игнорирования принятых этой Ассамблеей ранее в текущем году решений.
The performance appraisal system shall be subject to periodic review and audit and comparative statistics should be maintained for review by the General Assembly. Следует периодически подвергать обзору и проверке процесс служебной аттестации и вести учет сопоставительных статистических данных Генеральной Ассамблеей.
In earlier reports the Special Rapporteur made a number of recommendations which have been approved by the General Assembly and the Commission. Специальный докладчик уже высказал в своих предыдущих докладах ряд рекомендаций, которые были одобрены Генеральной Ассамблеей и Комиссией.
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. Генеральный секретарь определяет для каждого места службы официальные праздники, не установленные Генеральной Ассамблеей, и уведомляет об этом сотрудников.
It is the hope of the Commission that these considerations will contribute positively to the Assembly's discussion of ocean affairs. Комиссия надеется, что такие соображения внесут позитивный вклад в обсуждение Ассамблеей проблем Мирового океана.
The honorarium payments were decided upon by the General Assembly in each case by way of exception to the general principle. Вопрос о выплате гонораров решался Генеральной Ассамблеей в каждом случае на основе исключения из общего принципа.
Once submitted by the Secretary-General and approved by the General Assembly, these new projects would become mandated activities. После того, как эти новые проекты представляются Генеральным секретарем и утверждаются Генеральной Ассамблеей, они становятся утвержденными мероприятиями.
The Committee believes that problems in the interpretation of what is a perennial mandate should be settled by the General Assembly. Комитет считает, что проблемы, связанные с толкованием понятия "постоянный мандат", должны быть решены Генеральной Ассамблеей.
The apportionment of the resources provided by the General Assembly in its resolution 51/228 is indicated in column 2. Ассигнования, предусмотренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/228, указаны в колонке 2.
Through his exceptional grasp of the issues before the General Assembly, he was able to lead us to satisfactory results. Благодаря его исключительному владению вопросами, рассматриваемыми Генеральной Ассамблеей, он смог обеспечить достижение нами удовлетворительных результатов.
We voted for the Treaty when it was adopted by the General Assembly in 1996. Мы голосовали за Договор в 1996 году, когда он был одобрен Генеральной Ассамблеей.
I pledge before this Assembly the continuation of Ireland's support in that regard. Перед этой Ассамблеей я торжественно заверяю в продолжении поддержки Организации со стороны Ирландии в этом отношении.
Another speaker held the strong view that a name change or any other measures regarding the Department should be approved by the General Assembly. Другой оратор настаивал на том, что изменение названия или любые другие меры, касающиеся Департамента, должны утверждаться Генеральной Ассамблеей.
Income is now recognized for financial statement purposes only when an assessment to Member States has been authorized by the Assembly. Сейчас поступления для целей финансовых ведомостей учитываются лишь в момент принятия Ассамблеей решения о начислении взносов государствам-членам.
Column 2 indicates the apportionment of resources provided to UNMOT by the General Assembly in its resolution 50/238. В колонке 2 указывается пропорциональное распределение ресурсов, выделенных Генеральной Ассамблеей МНООНТ согласно ее резолюции 50/238.
These changes were subsequently endorsed by the General Assembly and have been introduced, with some minor adjustments of detail, in the period since. Эти изменения впоследствии были одобрены Генеральной Ассамблеей и с того времени с незначительными изменениями деталей воплощаются в жизнь.