Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
We therefore welcome the General Assembly's lifting of economic sanctions against South Africa in its resolution 48/1. Поэтому мы приветствуем принятое Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/1 решение об отмене экономических санкций в отношении Южной Африки.
The said regional plan has already been formulated and is to be discussed and approved by the Legislative Assembly in the near future. Вышеупомянутый региональный план уже был разработан и должен быть рассмотрен и принят в ближайшее время Законодательной ассамблеей.
The Secretary-General points out that recommendation 3 is inconsistent with the arrangements established by the General Assembly for administering the multi-year accounts. Генеральный секретарь указывает на то, что рекомендация З несовместима с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей для ведения многолетних счетов.
Collaboration with CIS Inter-parliamentary Assembly and Inter-state Economic Committees of the CIS Economic Union. Сотрудничает с Межпарламентской ассамблеей СНГ и Межгосударственными экономическими коми-тетами Экономического союза СНГ.
The interaction between the Security Council and the General Assembly on the issue of small arms and light weapons should also be looked at. Следует также рассмотреть вопрос о взаимодействии между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
It is composed of five representatives of the Federal Executive branch and five appointed by the Constituent Assembly. В состав этого органа входит пять представителей федеральной исполнительной власти и пять членов, назначаемых Консультативной ассамблеей.
The Migrant Workers Convention was adopted by the General Assembly over eight years ago, and still has not entered into force. Конвенция о трудящихся-мигрантах была принята Генеральной Ассамблеей более восьми лет назад и все еще не вступила в силу.
We also believe that a satisfactory relationship between the General Assembly and the Security Council should be fundamental. Мы также считаем, что развитие удовлетворительных отношений между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности должно быть основополагающей задачей.
The Security Council must therefore be turned into an executive tool for the implementation of the resolutions adopted by the General Assembly. С учетом этого Совет Безопасности следует превратить в инструмент для исполнения резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей.
That advisory opinion was reaffirmed by the General Assembly during its emergency special session in resolution ES-10/15, adopted on 20 July 2004. Это консультативное заключение было подтверждено Генеральной Ассамблеей в ходе ее чрезвычайной специальной сессии в принятой 20 июля 2004 года резолюции ES-10/15.
Till 1968, all legislative bills passed by the Assembly required the consent of the King before becoming law. До 1968 года все рассматриваемые Ассамблеей законопроекты прежде чем стать законами требовали согласия короля.
Such a decision could be taken into account by the General Assembly at its forthcoming fifty-fourth session in taking a decision on the same subject. Такое решение могло бы быть учтено Генеральной Ассамблеей на ее предстоящей пятьдесят четвертой сессии при принятии решения по этому вопросу.
Some indigenous representatives expressed the view that the forum should be directly linked to the General Assembly of the United Nations. По мнению некоторых представителей коренных народов, форум должен быть непосредственно связан с Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
The United Nations General Assembly, at its fifty-third session, endorsed the Declaration. Эта Декларация была утверждена Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ее пятьдесят третьей сессии.
These amounts are inclusive of the amount of $200 million already authorized by the General Assembly. Эти ассигнования включают сумму в размере 200 млн. долл. США, уже санкционированную Генеральной Ассамблеей.
The allocation approved by the General Assembly complemented those funds and hence allowed UNCTAD to fully finance the reviews for the four countries. Одобренные Генеральной Ассамблеей ассигнования дополнили эти средства и таким образом позволили ЮНКТАД полностью профинансировать обзоры по этим четырем странам.
Concern was expressed about the inclusion of some recommendations of oversight bodies that had not yet been approved by the General Assembly. Была выражена озабоченность по поводу включения некоторых рекомендаций органов надзора, которые еще не были утверждены Генеральной Ассамблеей.
The strategy for human resources management adopted by the General Assembly in 1994 was reconfirmed and expanded in 1996 and 1998. Стратегия управления людскими ресурсами, утвержденная Генеральной Ассамблеей в 1994 году, была подтверждена и расширена в 1996 и 1998 годах.
Annual and biennial financial statements of the Fund for review by the Pension Board/Standing Committee and the General Assembly. Подготавливаемые ежегодно и раз в два года финансовые ведомости Фонда для рассмотрения Правлением/Постоянным комитетом и Генеральной Ассамблеей.
The fourth Survey was requested by the General Assembly in its resolution 49/161 of 23 December 1994. Четвертый Обзор был запрошен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/161 от 23 декабря 1994 года.
The Panel will also be guided in its work by the relevant declarations adopted by the OAU Assembly of Heads of State and Government. Группа в своей работе будет руководствоваться также соответствующими заявлениями, принятыми Ассамблеей глав государств и правительств ОАЕ.
Regulation 12.1: The present Regulations may be supplemented or amended by the General Assembly, without prejudice to the acquired rights of staff members. Положение 12.1: Настоящие Положения могут быть дополнены или изменены Генеральной Ассамблеей без ущерба для приобретенных сотрудниками прав.
The second point would occur at the transfer of resources approved by the General Assembly after consideration of the second performance report. Во второй раз перевод средств, утвержденных Генеральной Ассамблеей, будет осуществляться после рассмотрения второго доклада об исполнении бюджета.
A key element in these arrangements would be the special account for supplementary development activities established by the General Assembly. Ключевым элементом этих процедур будет Специальный счет для вспомогательной деятельности в области развития, учреждаемый Генеральной Ассамблеей.
These additional requirements would be met from within the revised appropriation approved by the General Assembly for the biennium 1998-1999. Эти дополнительные ресурсы будут обеспечены за счет пересмотренных ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 1998-1999 годов.