Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The resolution just adopted by the Assembly is the result of informal consultations held by the delegations of all Member States. Только что принятая Ассамблеей резолюция является результатом неофициальных консультаций с участием делегаций всех государств-членов.
It was therefore time for the Committee to regroup along the lines that the General Assembly had suggested. Поэтому Комитету пора перестроить свою работу в соответствии с направлениями, предложенными Генеральной Ассамблеей.
No real increases were sanctioned by the General Assembly. Реальное увеличение не было санкционировано Генеральной Ассамблеей.
The International Trade Union Confederation has begun a process for eventual recognition of 28 April by the General Assembly. Международная конфедерация свободных профсоюзов начала процесс, направленный на возможное признание 28 апреля Генеральной Ассамблеей.
The Ecuadorian Government strongly hoped that that new instrument would be adopted by the General Assembly. Правительство Эквадора искренне надеется, что этот документ будет принят Генеральной Ассамблеей.
During the sixty-first session no revision was made by the General Assembly. На шестьдесят первой сессии повторного рассмотрения Генеральной Ассамблеей не проводилось.
These provisions would be subject to approval by the General Assembly in the context of each mission's proposed budget. Данные ассигнования подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей в контексте предлагаемых бюджетов отдельных миссий.
This universal commitment has been reaffirmed by the General Assembly and the Security Council. Это всеобщее обязательство было подтверждено Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
However, the use of gratis personnel continues to be subject to the conditions established by the General Assembly. Однако использование безвозмездно представляемого персонала по-прежнему регулируется положениями, установленными Генеральной Ассамблеей.
The above-mentioned options have been identified as modalities for possible consideration by the General Assembly in response to paragraph 7 of its resolution 63/311. Вышеупомянутые варианты были отобраны для возможного рассмотрения Генеральной Ассамблеей во исполнение пункта 7 ее резолюции 63/311.
The total amount of assessed contributions was fully appropriated by the General Assembly for the operation and maintenance of ONUB. Вся сумма начисленных взносов полностью ассигновалась Генеральной Ассамблеей на функционирование и поддержание ОНЮБ.
The Organization had already implemented some recommendations that did not require the General Assembly's approval. Организация уже выполнила ряд рекомендаций, которые не требуют утверждения Генеральной Ассамблеей.
Those statements had been approved by the General Assembly and the Committee should therefore allocate resources accordingly. Эти заявления были утверждены Генеральной Ассамблеей, и Комитет должен выделить соответствующие ресурсы.
Approval of the document by the General Assembly, in line with its Charter prerogatives, would be a significant step forward. Одобрение этого документа Генеральной Ассамблеей в соответствии с ее прерогативами согласно Уставу, станет значительным шагом вперед.
It meets all accessibility requirements as laid out by the General Assembly. Он отвечает всем требованиям доступности, предусмотренным Генеральной Ассамблеей.
Of the three alternatives described, the third is recommended for approval by the Assembly. Из трех описанных выше альтернативных вариантов Ассамблеей рекомендуется утвердить третий.
The publication of the Secretary-General's bulletin is pending the outcome of the General Assembly's consideration of the management review. Публикация бюллетеня Генерального секретаря задерживается до получения результатов рассмотрения Генеральной Ассамблеей управленческого обзора.
It points out that it would be up to the General Assembly to decide on the disposal of those resources. Он отмечает, что вопрос об использовании этих ресурсов будет решаться Генеральной Ассамблеей.
This was made possible thanks to the opportunity for dialogue and meetings offered by the General Assembly each year. Это стало возможным благодаря предоставляемой каждый год Генеральной Ассамблеей возможности для проведения диалога и совещаний.
The proposals requested by the Assembly are contained in the present report. Испрошенный Генеральной Ассамблеей предлагаемый бюджет содержится в настоящем докладе.
We look forward to the future consideration of this important topic by this Assembly. Мы с нетерпением ожидаем рассмотрения этого важного вопроса Ассамблеей в будущем.
For instance, the substantive interaction between the PBC, the Assembly and the Council should be conducted more regularly. Предметное взаимодействие между КМС, Ассамблеей и Советом должно осуществляться на более регулярной основе.
The Council's recommendations on new modalities for its own work required no further discussion and could be approved by the General Assembly. Рекомендации Совета в отношении новых методов своей работы не требуют дополнительного обсуждения и могут быть одобрены Генеральной Ассамблеей.
UNITAID was officially launched at the General Assembly on 19 September 2006. ЮНИТЭЙД был официально учрежден Генеральной Ассамблеей 19 сентября 2006 года.
This definition is based upon the definition of violence unanimously endorsed by the World Health Assembly. Это определение сформулировано на основе определения насилия, единодушно одобренного Всемирной ассамблеей здравоохранения.