Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The Security Council should in turn support such preventive efforts by the General Assembly. Совет Безопасности должен, в свою очередь, поддерживать эти превентивные меры, одобренные Генеральной Ассамблеей.
We stressed this in the Millennium Declaration that was issued by the General Assembly three years ago. Мы подчеркивали это и в Декларации тысячелетия, которая была принята Генеральной Ассамблеей три года тому назад.
I pause to share with the General Assembly the situation in my country, Somalia. Я хотел бы поделиться с Генеральной Ассамблеей информацией о положении в моей стране, Сомали.
Secretary-General Kofi Annan has set the stage for the Assembly's further discussion of United Nations reform and revitalization. Генеральный секретарь Кофи Аннан заложил основу для дальнейшего обсуждения Ассамблеей реформ Организации Объединенных Наций и ее активизации.
Since the inception of the Tribunal, its allotment of human resources by the General Assembly has increased to more than three times its initial strength. С момента создания Трибунала первоначальная численность ее людских ресурсов была увеличена Генеральной Ассамблеей более чем в три раза.
Since its inception the programme has consistently striven to meet the objectives set for it by the General Assembly. С самого начала своей деятельности программа стремилась отвечать тем задачам, которые были поставлены перед ней Генеральной Ассамблеей.
In that regard, my delegation welcomes the granting by the General Assembly of observer status to the IPU yesterday. В этой связи моя делегация приветствует предоставление Генеральной Ассамблеей МС статуса наблюдателя, решение о котором было принято вчера.
The Fund is governed by an Assembly of all Contracting States to the 1971 Fund Convention. Фонд управляется Ассамблеей всех договаривающихся государств, которые являются участниками Конвенции о Фонде 1971 года.
Ukraine welcomed the General Assembly's adoption of resolutions 58/126 and 58/316, which were important steps forward. Украина приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюций 58/126 и 58/316, что стало важным шагом вперед.
We must therefore fully implement and activate the resolutions adopted by the Assembly and create the appropriate mechanisms for monitoring their implementation. Поэтому мы должны добиваться полного выполнения и активации принятых Ассамблеей резолюций и создавать соответствующие механизмы контроля за их выполнением.
Another point worth considering is the mechanism for following up the resolutions and decisions adopted by the General Assembly. Еще один вопрос, который заслуживает рассмотрения, касается механизма осуществления резолюций и решений, принятых Генеральной Ассамблеей.
Mr. Bouheddou welcomed the fact that the Secretariat had been able to draft the report requested by the General Assembly in resolution 56/253. Г-н Бухедду с удовлетворением отмечает, что Секретариат смог подготовить доклад, испрошенный Генеральной Ассамблеей в резолюции 56/253.
It is also important that the General Assembly and the Security Council work closely together to ensure proper coordination. Важно также наладить тесное сотрудничество между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности в целях обеспечения должной координации.
The budget outline consists of one overall amount presented to the Assembly for review and action. Наброски бюджета включают одну общую сумму, представляемую Ассамблеей для рассмотрения и принятия решения.
The programme budget for the biennium 2002-2003 should be published in full with all the amendments adopted by the General Assembly. Бюджет по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов должен быть опубликован полностью со всеми поправками, принятыми Генеральной Ассамблеей.
Those are some of the thoughts that I wanted to share with the Assembly as part of our debate today. Таковы те некоторые соображения, которыми я хотел поделиться с Ассамблеей в рамках наших сегодняшних прений.
The main law regarding the conservation of forests was approved in 2003 by the then provisional Assembly of Kosovo. Основной закон, касающийся сохранения лесов, был утверждён в 2003 году Ассамблеей Косово.
When he performed before the United Nations General Assembly, Soviet Premier Nikita Khrushchev took off his shoes and danced. Когда Олатунджи выступал перед Генеральной Ассамблеей ООН, Никита Хрущев снял обувь и стал танцевать.
Dr Margaret Chan is the Director-General of WHO, appointed by the World Health Assembly on 9 November 2006. Д-р Маргарет Чен является Генеральным директором ВОЗ, назначенным Всемирной ассамблеей здравоохранения 9 ноября 2006 года.
Pursuant to the mandate of the Assembly, the Secretary-General has presented to us a report on the Register of Damage. Во исполнение предоставленного Генеральной Ассамблеей мандата Генеральный секретарь представил нам доклад о реестре ущерба.
Alexander County was chartered in 1847 by the North Carolina General Assembly. Округ Александр был зафрахтован Генеральной Ассамблеей Северной Каролины в 1847 году.
The United Nations General Assembly was eventually forced to decide upon the conference's agenda in 1992. В 1992-м году Генеральной Ассамблеей ООН было принято решение о повестке дня для предстоящей конференции.
Saudi Arabia is a monarchy, with a Consultative Assembly (shura) of lawmakers appointed by the king. Саудовская Аравия является абсолютной монархией с консультативной ассамблеей (шурой), законодатели назначаются самим королём.
On 9 January, the majority of the parliament enacted a bill of rights, as proposed by the Frankfurt Assembly in December 1848. 9 января большинство членов парламента приняли Билль о правах, предложенный Франкфуртской Ассамблеей в декабре 1848 года.
Every five years, between 250 and 300 diocesan delegates meet as a representative body called the Provincial Assembly. Каждые пять лет от 250 до 300 делегатов от епархий встречаются в качестве представительного органа, называемого провинциальной ассамблеей.