Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The estimates under this subsection are provisional pending the decision of the Assembly. Смета по данному подразделу является предварительной до принятия решения Ассамблеей.
The Committee understands that the structure of this Department is under consideration by the General Assembly. Комитету известно, что структура этого Департамента в настоящее время рассматривается Генеральной Ассамблеей.
In the light of these paragraphs, the National Department had taken a favourable view of the decision adopted by the General Assembly. В свете вышеизложенного Национальный департамент положительно воспринял решение, принятое Генеральной Ассамблеей.
We look forward to seeing the background documents being prepared for the further consideration of the proposal by the General Assembly. Выражаем надежду на подготовку справочных документов для дальнейшего рассмотрения данного предложения Генеральной Ассамблеей.
The Council shall reconsider the matter in the light of the views expressed by the Assembly. Совет пересматривает этот вопрос в свете мнений, высказанных Ассамблеей.
This amount has not yet been assessed by the Assembly. Эта сумма еще не была пропорционально распределена Ассамблеей.
The adoption by the Assembly of this Agreement will represent the achievement of this objective. Утверждение Ассамблеей этого Соглашения будет представлять собой достижение данной цели.
Meanwhile, several important steps have been taken to establish better communication between the Council and the Assembly. Между тем предпринимается ряд важных шагов в целях совершенствования взаимодействия между Советом и Ассамблеей.
We would like, therefore, to express our satisfaction at the adoption of the resolution by the General Assembly. Поэтому мы хотели бы выразить наше удовлетворение принятием Генеральной Ассамблеей данной резолюции.
The European Union welcomes the resolution which the General Assembly adopted today. Европейский союз приветствует резолюцию, принятую сегодня Генеральной Ассамблеей.
Austria welcomes the resolutions that have been adopted by the General Assembly today. Австрия приветствует резолюции, принятые сегодня Генеральной Ассамблеей.
For that reason, we are joining in sponsoring the draft resolution before the General Assembly today. По этой причине мы являемся соавторами проекта резолюции, рассматриваемого сегодня Генеральной Ассамблеей.
After the adoption by the General Assembly of resolution 48/111, the Secretary-General resumed the consultation process at the beginning of 1994. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 48/111 Генеральный секретарь в начале 1994 года возобновил процесс консультаций.
The increase is the amount authorized by General Assembly decision 48/470. Это увеличение было утверждено Генеральной Ассамблеей в решении 48/470.
The General Assembly's goal of complete decolonization by the year 2000 should be within grasp. Поставленная Генеральной Ассамблеей цель обеспечить полную деколонизацию к 2000 году должна быть достигнута.
Such a code of conduct should therefore be considered by the General Assembly and not by the Secretariat. Поэтому такой кодекс поведения должен быть рассмотрен не Секретариатом, а Генеральной Ассамблеей.
Clearly, the financing of the International Tribunal should be determined by the General Assembly. Вопрос о финансировании Международного трибунала, безусловно, должен решаться Генеральной Ассамблеей.
As stated by the Advisory Committee, the amount to be assessed on Member States should be decided by the General Assembly. Как отмечалось Консультативным комитетом, сумма, подлежащая распределению среди государств-членов, должна быть определена Генеральной Ассамблеей.
This is consistent with the position taken by the General Assembly in its resolution 47/235. Это отвечает позиции, изложенной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/235.
Restructuring should therefore be carried out in accordance with the guidelines and principles set out by the General Assembly. Поэтому перестройку необходимо осуществлять в соответствии с руководящими принципами и положениями, установленными Генеральной Ассамблеей.
The European Union re-emphasized the importance of the relationship between ICSC and the General Assembly. Члены Европейского союза вновь подчеркивают важность взаимосвязи между КМГС и Генеральной Ассамблеей.
The balance between the Security Council, the General Assembly and the Secretary-General must reflect the changes and realities of the contemporary world. Соотношение между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Генеральным секретарем должно соответствовать эволюции и реальностям современного мира.
The draft statute which was under examination provided a sound basis for consideration by the General Assembly at its current session. Рассматриваемый проект статута является хорошей основой для его рассмотрения Генеральной Ассамблеей на текущей сессии.
The Council's credibility and success depended on its ability to work in harmony with the General Assembly. Авторитет и успех Совета зависят от его возможностей действовать в гармонии с Генеральной Ассамблеей.
Also of vital importance was the reorganization and coordination of the relations between the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General. Огромное значение имеет также реорганизация и координация отношений между Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Генеральным секретарем.