Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
There are often important gaps between the mandates set forth by the Security Council and resources provided by the General Assembly. Зачастую отмечаются значительные расхождения между мандатами, предоставленными Советом Безопасности, и ресурсами, выделяемыми Генеральной Ассамблеей.
He further states that any action approved by the Assembly will be implemented in close collaboration with the Office of Human Resources Management. Он далее отмечает, что любые меры, утвержденные Ассамблеей, будут осуществляться на основе тесного сотрудничества с Управлением людских ресурсов.
Should the General Assembly approve such access, it may be appropriate to rename the Fund to reflect its expanded use. В случае одобрения Генеральной Ассамблеей такого доступа может возникнуть необходимость в переименовании Фонда с целью отражения его более широкого использования.
The Political Declaration on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly, describes the global HIV/AIDS epidemic as both a consequence and a cause of poverty. Политическое заявление по ВИЧ/СПИДу, принятое Генеральной Ассамблеей, называет глобальную эпидемию ВИЧ/СПИДа причиной и следствием нищеты.
The recent adoption by consensus of a General Assembly resolution on protection of migrants could encourage other States to become parties to the Convention. Недавнее принятие Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса резолюции по вопросу о защите мигрантов может побудить другие государства присоединиться к Конвенции.
UNV is a programme established by the General Assembly and administered by UNDP. ДООН является программой, учрежденной Генеральной Ассамблеей и осуществляемой под руководством ПРООН.
It also participated in a forum organized by the East African Legislative Assembly and UNAIDS. Кроме того, ее представители участвовали в форуме, организованном Законодательной ассамблеей Восточной Африки и ЮНЭЙДС.
In El Salvador, the public prosecutor was elected by the Legislative Assembly for a period of three years, which was renewable. В Сальвадоре государственный прокурор избирается Законодательной ассамблеей сроком на три года, который может продлеваться.
The Advisory Committee points out, therefore, that the Procurement Task Force will be reviewed by the General Assembly. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что работа Целевой группы по закупочной деятельности будет проанализирована Генеральной Ассамблеей.
The present volume contains the decisions adopted by the General Assembly from 15 September to 24 December 2009. Настоящий том содержит решения, принятые Генеральной Ассамблеей с 15 сентября по 24 декабря 2009 года.
Another option would be for the General Assembly to establish a new Executive Board. ЗЗ. Другим вариантом было бы создание Генеральной Ассамблеей нового Исполнительного совета.
That commitment was enshrined at the global level in 2000, with the adoption of the Millennium Declaration by the United Nations General Assembly. Эти обязательства были закреплены на глобальном уровне в 2000 году, когда Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций была принята Декларация тысячелетия.
Further, detailed consideration of staffing and other costs are matters for the General Assembly to consider. Кроме того, подробное рассмотрение кадровых потребностей и других расходов должно быть произведено Генеральной Ассамблеей.
It serves as the background to the General Assembly's annual resolution on the subject. Этот доклад ложится в основу ежегодно принимаемой Генеральной Ассамблеей резолюции по данному вопросу.
There are 12 recommendations requiring further consideration by the General Assembly and/or the Secretary-General, in consultation with multilateral environmental agreements. Имеется 12 рекомендаций, которые требуют дальнейшего рассмотрения Генеральной Ассамблеей и/или Генеральным секретарем с учетом положений многосторонних договоров, касающихся окружающей среды.
The issue will be reconsidered by the Assembly in 2010. Этот вопрос будет вновь рассмотрен Ассамблеей в 2010 году.
However, OIOS notes that the conflict-prevention strategy presented in the progress report is still pending approval by the General Assembly. Вместе с тем УСВН отмечает, что представленная в вышеупомянутом докладе стратегия предотвращения конфликтов пока не одобрена Генеральной Ассамблеей.
Proposals compete with each other for compliance with the criteria established by the General Assembly and for efficiency in achieving proposed accomplishments. Предложения конкурируют друг с другом на предмет соответствия критериям, устанавливаемым Генеральной Ассамблеей, и обеспечения эффективности достижения результатов.
Tanzania presented this resolution which was later unanimously adopted by the General Assembly. Танзания представила эту резолюцию, которая позже была принята единогласно Генеральной Ассамблеей.
Declarations adopted by the General Assembly were fundamentally different from treaties, which were binding on States. Декларации, принимаемые Генеральной Ассамблеей, коренным образом отличаются от договоров, которые имеют для государств обязательную силу.
The Working Group will also be informed about two important resolutions adopted by the World Health Assembly at its sixty-fourth session. Рабочая группа будет также проинформирована о двух важных резолюциях, принятых Всемирной ассамблеей здравоохранения на ее шестьдесят четвертой сессии.
All sites were developed in the six official languages and in accordance with the accessibility standards required by the General Assembly. Все сайты разработаны на шести официальных языках в соответствии с критериями доступности, установленными Генеральной Ассамблеей.
It is recalled that the meetings indicated in paragraphs 6 and 17 were mandated by the General Assembly in resolution 63/72. Следует напомнить, что мероприятия, указанные в пунктах 6 и 17, были утверждены Генеральной Ассамблеей в резолюции 63/72.
His delegation intended to build upon its cooperation with the Security Council and the General Assembly in combating terrorism. Его делегация намерена содействовать укреплению сотрудничества Совета Безопасности с Генеральной Ассамблеей в вопросах борьбы с терроризмом.
However, more details were required before the establishment of such a mechanism could be considered by the General Assembly. При этом более подробную информацию необходимо получить до того, как вопрос о создании такого механизма может быть рассмотрен Генеральной Ассамблеей.