Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Various aspects of the conflict in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. Различные аспекты конфликта в Боснии и Герцеговине рассматривались Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
The Regulations will be renumbered upon approval by the General Assembly. После утверждения Генеральной Ассамблеей нумерация Положений будет изменена.
Amendments to the Rules will be promulgated by the Secretary-General following a decision on the Regulations by the General Assembly. Поправки к правилам будут опубликованы Генеральным секретарем после принятия Генеральной Ассамблеей решения по Положениям.
The rationale for the time limitation imposed by the General Assembly was the need to protect the career development of staff representatives. Основанием для введения Генеральной Ассамблеей ограничения по срокам являлась необходимость сохранения возможностей служебного роста для представителей персонала.
It is my special pleasure to address this Assembly on behalf of the Republic of Macedonia. Мне особенно приятно выступать перед этой Ассамблеей от имени Республики Македонии.
We support an in-depth and comprehensive review of the report by the General Assembly. Мы поддерживаем подробное и всеобъемлющее рассмотрение доклада Генеральной Ассамблеей.
I would like to share two comments with the Assembly. Я хотела бы поделиться с Ассамблеей двумя замечаниями.
The reform of the Security Council must also encompass the proper relationship between it and the General Assembly. Реформа Совета Безопасности также должна предусматривать установление надлежащих взаимоотношений между Советом и Генеральной Ассамблеей.
The consideration of the report of the Security Council by the General Assembly today is the very expression of that accountability. Рассмотрение сегодня Генеральной Ассамблеей доклада Совета Безопасности является проявлением именно этой подотчетности.
Legislation adopted by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly does not enter into force before official publication. Принимаемые Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины законы не вступают в силу до официального опубликования.
The present report has been approved by the 1996 General Assembly and is formally submitted by the President. Настоящий доклад одобрен Генеральной ассамблеей 1996 года и официально представлен президентом.
That letter was not mentioned in the report before the Assembly today. Это письмо не упомянуто в рассматриваемом сегодня Ассамблеей докладе.
In accordance with existing procedures, these assumptions are updated by the Secretary-General prior to adoption of the budget by the General Assembly. В соответствии с существующими процедурами эти предположения обновляются Генеральным секретарем до утверждения бюджета Генеральной Ассамблеей.
Finally, there is the matter of the political relationship between the Assembly and the Security Council. И наконец, вопрос о политической взаимосвязи между Ассамблеей и Советом Безопасности.
This principle has been consistently reaffirmed by the General Assembly in various resolutions. Этот принцип постоянно подтверждался Генеральной Ассамблеей в ее различных резолюциях.
Therefore, measures recommended by the General Assembly or taken by the Security Council should not be limited to post-conflict or war situations. Поэтому рекомендуемые Генеральной Ассамблеей или предпринимаемые Советом Безопасности меры не должны ограничиваться постконфликтными или военными ситуациями.
The Committee shall consist of 11 members elected by the Assembly of Heads of State and Government. Комитет состоит из 11 членов, избираемых Ассамблеей глав государств и правительств.
Review of actions implemented by Governments following the consideration by the General Assembly of the comprehensive global water assessment. Обзор мер, принятых правительствами после рассмотрения Генеральной Ассамблеей всеобъемлющей глобальной оценки водных ресурсов.
A new preambular paragraph reflected the decision taken by the General Assembly at its previous session to convene the Conference. В новом пункте преамбулы отражено принятое Генеральной Ассамблеей на ее предыдущей сессии решение о созыве конференции.
The Department was continuing to review the implications of the General Assembly's decision. Департамент продолжает изучать последствия принятого Генеральной Ассамблеей решения по этому вопросу.
However, the agreement remains unexecuted pending a decision by the General Assembly on the offer. Однако до принятия Генеральной Ассамблеей решения по предложению Швейцарии это соглашение не действует.
The latter included a number of actions suggested by the Assembly. Последний доклад содержал ряд предложений для принятия решений Ассамблеей.
Many delegations pointed to relevant Articles of the Charter as a means of clarifying the relationship between the General Assembly and the Security Council. Для уточнения вопроса об отношениях между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности многие делегации указали на соответствующие статьи Устава.
Nearly 10 years have passed since the adoption of the Standard Rules by the General Assembly. Прошло уже почти 10 лет после принятия Генеральной Ассамблеей Стандартных правил.
The Chairman of the Fifth Committee is elected by the General Assembly on the basis of geographical distribution. Председатель Пятого комитета избирается Генеральной Ассамблеей с учетом принципа географического распределения.