Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
It likewise appreciated all steps that would lead to meaningful and sustained interaction between the General Assembly and the Security Council. Аналогичным образом она с удовлетворением отмечает все шаги, ведущие к значимому и устойчивому взаимодействию между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The organization had followed several General Assembly events with interest. Эта организация с интересом следит за рядом проводимых Генеральной Ассамблеей мероприятий.
The present document was submitted after the deadline established by the General Assembly so as to reflect comments received recently from Governments. Настоящий документ был представлен позднее установленного Генеральной Ассамблеей предельного срока для отражения последних замечаний, полученных от правительств.
The Committee will continue to work towards this objective by carrying out its General Assembly mandate. Комитет будет и далее добиваться этой цели в осуществление мандата, предоставленному ему Генеральной Ассамблеей.
The Open-ended Working Group established by the General Assembly to examine the reform of the Security Council has been at work for nearly a decade. Рабочая группа открытого состава, созданная Генеральной Ассамблеей для изучения вопроса о реформе Совета Безопасности, работает уже почти 10 лет.
Also at the 40th meeting, the Council approved the draft resolution, as revised and corrected, for adoption by the General Assembly. Также на 40м заседании Совет одобрил проект резолюции с внесенными в него поправками и исправлениями для утверждения Генеральной Ассамблеей.
The decision taken thereon by the General Assembly would affect the ability of the Secretariat to implement mandated programmes. Решение, принятое по ним Генеральной Ассамблеей, будет оказывать воздействие на способность Секретариата осуществлять утвержденные программы.
The Division provided reports to the General Assembly on relevant developments at the global and regional levels. Отдел отчитывается перед Генеральной Ассамблеей за соответствующие новые мероприятия, реализованные на региональном и мировом уровнях.
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. Резолюции, принятые Ассамблеей в этот период, включены в том I вместе с информацией о распределении пунктов повестки дня.
As regards the assistance activities of UNHCR, the basic provisions of its Statute were built upon by the Assembly in its resolution 832. Что касается деятельности УВКБ по оказанию помощи, то основные положения устава были расширены Ассамблеей в ее резолюции 832.
In addition, there should be close cooperation between the General Assembly and the Security Council on this subject. Кроме того, следует обеспечить тесное сотрудничество между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности по данному вопросу.
The extension of its activities to peacekeeping implied a closer relationship with the General Assembly. Включение в его деятельность мероприятий по поддержанию мира предполагает более тесные взаимоотношения с Генеральной Ассамблеей.
Similar resolutions have twice, in 1996 and in 1999, been adopted by the General Assembly without a vote. Дважды в 1996 и в 1999 годах аналогичные резолюции были приняты Генеральной Ассамблеей без голосования.
It is essentially the same as resolutions adopted by the General Assembly in previous years, while appropriately updated. В основном он совпадает с резолюцией, принимавшейся Генеральной Ассамблеей в предыдущие годы, однако нынешний проект соответствующим образом обновлен.
The Group of Experts may also wish to consider a recommendation on the treatment of this report by the Council and the Assembly. Группа экспертов, возможно, пожелает также рассмотреть рекомендацию в отношении порядка рассмотрения этого доклада Советом и Ассамблеей.
Of the 33 States members of our group, 12 were included in the General Assembly's list of Non-Self-Governing Territories in 1960. Из ЗЗ государств-членов нашей Группы 12 были включены в 1960 году Генеральной Ассамблеей в список несамоуправляющихся территорий.
Thus, all United Nations financial management policies and procedures approved by the General Assembly will be consolidated within a single document. Таким образом, все стратегии и процедуры финансового управления Организации Объединенных Наций, утвержденные Генеральной Ассамблеей, будут сведены в единый документ.
New rule 101.1 explains the relationship between General Assembly approved Regulations and the Rules promulgated by the Secretary-General. В новом правиле 101.1 разъясняется взаимосвязь между Положениями, утверждаемыми Генеральной Ассамблеей, и Правилами, промульгируемыми Генеральным секретарем.
The granting by the General Assembly of the status of observer at the United Nations had been in recognition of the Organization's international importance. Предоставление Генеральной Ассамблеей этой организации статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций свидетельствует о признании ее международного значения.
UNRWA activities, as expressed in its budget and approved by the General Assembly, are funded solely on a voluntary basis by the donor community. Деятельность БАПОР, отражаемая в его бюджете и утверждаемая Генеральной Ассамблеей, финансируется донорами исключительно на добровольной основе.
We also support the draft resolution in the hope that it will be adopted by consensus in the Assembly. Мы также поддерживаем проект резолюции и надеемся, что он будет принят Ассамблеей на основе консенсуса.
Since its endorsement by the General Assembly, very few tangible steps have been taken in that direction. Но после того как эта цель была поставлена Генеральной Ассамблеей, было принято очень мало практических мер для ее достижения.
This Assembly's annual consideration of the items on the Middle East and its special sessions provide valuable opportunities for multilateral discussion on the issues. Ежегодное рассмотрение этой Ассамблеей пунктов, касающихся Ближнего Востока, и ее специальные сессии предоставляют ценные возможности для многостороннего обсуждения этих вопросов.
I also thank the Secretary General for his statement before the General Assembly. Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его выступление перед Генеральной Ассамблеей.
The 12 United Nations terrorism conventions elaborated in the General Assembly represent a major achievement of that body. Двенадцать конвенций Организации Объединенных Наций, разработанных Генеральной Ассамблеей, являются крупнейшим достижением этого органа.