The IOPC Funds are overseen by their Assembly, which comprises all the member States. |
Руководство МФКУЗН осуществляется Ассамблеей в составе всех государств-членов. |
These new members must be elected by the General Assembly in accordance with procedures to be agreed on. |
Эти новые члены должны избираться Генеральной Ассамблеей согласно утвержденной процедуре. |
Approval of the proposals by the General Assembly would help the Organization move forward to serve Member States better. |
Одобрение предложений Генеральной Ассамблеей помогло бы Организации лучше обслуживать государства-члены. |
The adoption of the draft declaration had long been pending before the Assembly. |
Утверждение Ассамблеей проекта декларации давно назрело. |
The programme would be established through the adoption of a resolution by the Assembly. |
Эта программа учреждается посредством принятия Ассамблеей соответствующей резолюции. |
In the same vein, El Salvador welcomes the General Assembly's proclamation of 2005 as the International Year of Microcredit. |
Сальвадор также приветствует провозглашение Генеральной Ассамблеей 2005 года Международным годом микрокредитования. |
The other nine members are elected by the People's Assembly of Kazakhstan. |
Девять депутатов Мажилиса избираются Ассамблеей народа Казахстана. |
The International Court of Justice will be reporting back to the General Assembly in the near future. |
Совсем скоро Международный Суд будет отчитываться перед Генеральной Ассамблеей. |
As of the time of writing the present report, the proposals are under active consideration by the General Assembly. |
На момент составления настоящего доклада эти предложения активно обсуждаются Генеральной Ассамблеей. |
Members of the Administrative Tribunal are appointed by the General Assembly. |
Члены Административного трибунала назначаются Генеральной Ассамблеей. |
They looked forward to accepting the invitation, upon its being approved by the General Assembly. |
Они ожидают принятия приглашения после его утверждения Генеральной Ассамблеей. |
The recommendations of the Consultative Process on this subject have been endorsed by the General Assembly. |
Рекомендации Консультативного процесса по данной проблематике одобрялись Генеральной Ассамблеей. |
It should serve as catalyst for the analysis of specific issues by the Assembly. |
Он должен выступать катализатором анализа конкретных вопросов Ассамблеей. |
It looked forward to the adoption of the protocol by the Council and the General Assembly. |
Она надеется на утверждение протокола Советом и Генеральной Ассамблеей. |
Viet Nam supports the adoption by the General Assembly of a resolution to that effect. |
Вьетнам поддерживает принятие Генеральной Ассамблеей соответствующей резолюции. |
Notably, the experiment has in no way altered the priorities of the Organization as agreed by the General Assembly. |
Следует отметить, что этот эксперимент никоим образом не затрагивает приоритеты Организации, согласованные Генеральной Ассамблеей. |
The Executive Director shall report through the Secretary-General to the General Assembly on the use of the grant. |
Через посредство Генерального секретаря Директор-исполнитель отчитывается перед Генеральной Ассамблеей об использовании субсидии. |
The category of least developed countries was established in 1971 by the General Assembly. |
Категория наименее развитых стран была установлена Генеральной Ассамблеей в 1971 году. |
The Advisory Committee welcomes this trend, which is in line with the requests of the General Assembly. |
Консультативный комитет приветствует данную тенденцию, которая отвечает предложениям, высказанным Генеральной Ассамблеей. |
The Administration is accountable to the General Assembly for the use of its resources. |
Администрация отчитывается перед Генеральной Ассамблеей за использование своих ресурсов. |
A. Objectives, scope and mandate of the Regular Process, as agreed by the General Assembly. |
А. Задачи, охват и мандат Регулярного процесса, согласованные Генеральной Ассамблеей. |
The General Assembly in its resolution 66/234 adopted the definition of a conflict of interest. |
Определение понятия «конфликт интересов» принято Генеральной Ассамблеей в резолюции 66/234. |
Six years have elapsed since the budget for the project was established by the General Assembly. |
Со времени утверждения бюджета проекта Генеральной Ассамблеей прошло шесть лет. |
Resolutions and decisions adopted by the General Assembly relating to the work of the Commission. |
Принятые Генеральной Ассамблеей резолюции и решения, касающиеся работы Комиссии. |
The delegate recalled that that decision had to be approved by the General Assembly. |
Делегат напомнил, что это решение должно быть утверждено Генеральной Ассамблеей. |