Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
This report also contains recommendations for the consideration of the General Assembly as requested in paragraph 103 of resolution 59/250. В нем также содержатся рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей во исполнение просьбы, сформулированной в пункте 103 резолюции 59/250.
According to the Secretary-General, the Working Group has successfully completed the tasks mandated by the General Assembly. Согласно докладу Генерального секретаря Рабочая группа успешно выполнила задачи, возложенные на нее Генеральной Ассамблеей.
Section A describes action in the General Assembly and the Security Council, as well as statements issued by the Bureau of the Committee. В разделе А описываются меры, принятые Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, а также заявления, опубликованные Бюро Комитета.
Kuwait had also supported, or endorsed, all resolutions adopted by the General Assembly on the subject of international terrorism. Кувейт также поддержал или одобрил все принятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции по вопросу о международном терроризме.
Election by the Assembly provided assurances of legitimacy, transparency, objectivity and absence of conflicts of interest among candidates for appointment as judges. Избрание Генеральной Ассамблеей дает гарантии легитимности, транспарентности, объективности и отсутствия конфликтов интересов среди кандидатов, выдвигаемых для назначения судьями.
The General Assembly did not fix the timing and duration of the first and subsequent sessions of the Commission. Сроки проведения и продолжительность первой и последующих сессий Комиссии Генеральной Ассамблеей не устанавливались.
Significant progress has been made in the past year in implementing the General Assembly comprehensive package of reforms on conduct and discipline. В истекшем году в деле осуществления принятого Генеральной Ассамблеей всеобъемлющего пакета реформ по вопросам поведения и дисциплины удалось добиться ощутимого прогресса.
The forthcoming review by the General Assembly of the Consultative Process and of its effectiveness and utility in 2002 was mentioned as well. Был также упомянут предстоящий в 2002 году обзор Генеральной Ассамблеей работы Консультативного процесса, его эффективности и полезности.
Ten years ago, at this Assembly, Simon Wiesenthal proposed to organize a worldwide conference aimed at reducing hate. Десять лет назад, выступая перед Ассамблеей, Саймон Визенталь предложил созвать всемирную конференцию, направленную на борьбу с ненавистью.
This is similar to draft article 11 of the articles on State responsibility noted by the General Assembly. Это положение является аналогичным проекту статьи 11 статей об ответственности государств, принятых к сведению Генеральной Ассамблеей. См.
Mr. Oubida: It is a true honour for me to address the Assembly on the issue of multilingualism. Г-н Убида: Для меня большая честь выступать перед Ассамблеей по вопросу о многоязычии.
Nevertheless, the methodology for revising the rates should be clearly documented and approved by the General Assembly. Тем не менее методология пересмотра ставок должна четко излагаться в документах и утверждаться Генеральной Ассамблеей.
The Committee recognizes that this is a feature of the flexibility accorded to the Secretary-General to manage the appropriations authorized by the General Assembly. Комитет признает, что такое положение отражает гибкость предоставленных Генеральному секретарю полномочий распоряжаться выделенными Генеральной Ассамблеей ассигнованиями.
I welcomed the decision of the General Assembly in November 1999 to approve a number of posts within the Department of Peacekeeping Operations. Я приветствовал принятое Генеральной Ассамблеей в ноябре 1999 года решение об утверждении ряда должностей в Департаменте операций по поддержанию мира.
Without substantive staff, the mandate entrusted by the General Assembly cannot be fulfilled. В отсутствие основного персонала мандат, вверенный Миссии Генеральной Ассамблеей, не может быть выполнен.
Additional posts requested by ICTY and ICTR for 2000 were approved in full by the General Assembly in December 1999. Дополнительные должности, запрошенные МТБЮ и МУТР на 2000 год, были полностью утверждены Генеральной Ассамблеей в декабре 1999 года.
As the Preparatory Commission has already approved the Agreement, the latter will enter into force on the date the General Assembly approves it. Поскольку Подготовительная комиссия это Соглашение уже одобрила, оно вступит в силу в день его утверждения Генеральной Ассамблеей.
Some highlights of the activities of UNIFEM in the past year pursuant to the mandate given by the General Assembly are described below. Ниже рассмотрен ряд основных моментов деятельности ЮНИФЕМ в прошлом году во исполнение мандата, определенного для него Генеральной Ассамблеей.
The Assembly reiterated these observations at its sixty-first session in its resolution 61/149. Эти замечания были вновь высказаны Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят первой сессии в резолюции 61/149.
As with some of the other criteria established by the General Assembly, sustainability is not an easy concept to measure. Как и другие критерии, определенные Генеральной Ассамблеей, понятие устойчивости нелегко поддается оценке.
Violence against women migrant workers was addressed by the General Assembly during its sixtieth and sixty-first sessions. Проблема насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов рассматривалась Генеральной Ассамблеей в ходе работы ее шестидесятой и шестьдесят первой сессий.
Resolution 2000/59 includes proposed texts of the draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council and the General Assembly. В резолюции 2000/59 содержатся предлагаемые тексты проектов резолюций для принятия Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей.
The Chairperson of the Committee was scheduled to give a presentation on its work to the General Assembly in 2008. Председатель Комитета выступит перед Генеральной Ассамблеей с докладом о его работе в 2008 году.
Whether further review by the General Assembly or the Economic and Social Council was required would be confirmed. Необходимость дополнительного рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей или Экономическим и Социальным Советом будет уточнена позже.
The current administrative and budgetary arrangements between the two organizations were decided by the General Assembly at its fifty-third session. Используемые в настоящее время двумя этими организациями административные и бюджетные механизмы были утверждены Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии.