Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
She also noted that the recommendations on disability-related issues included certain proposals for the consideration of the General Assembly. Оратор отмечает также, что в рекомендациях по вопросам, касающимся инвалидов, содержатся конкретные предложения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
I address the Assembly today on behalf of the Interim Administration in Fiji, which I have been entrusted by our President to lead. Сегодня я выступаю перед Ассамблеей от имени Временной администрации Фиджи, возглавлять которую мне поручил наш президент.
I want to respond to those calls for reform in my remarks to the Assembly today. В своем выступлении перед Ассамблеей сегодня я хотел бы дать ответ на эти призывы к реформе.
These functions facilitate the work of the Committee, which in 2006 submitted four resolutions adopted by the General Assembly. Эти функции облегчают работу Комитета, который в 2006 году представил четыре резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей.
Given the Division's distinct General Assembly mandate within the Department, further integration need not be structural but rather functional. С учетом данного Генеральной Ассамблеей Отделу особого мандата в рамках Департамента дальнейшая интеграция должна быть не структурной, а скорее функциональной.
It therefore recommends that consideration of these requirements be deferred, pending the adoption by the General Assembly of further decisions on the system of internal justice. Поэтому он рекомендует отложить рассмотрение этих потребностей до принятия Генеральной Ассамблеей последующих решений в отношении системы внутреннего правосудия.
The Committee believes that the question of remuneration of judges of both Tribunals should be considered following General Assembly action. Комитет полагает, что вопрос о вознаграждении судей обоих трибуналов следует решать лишь после принятия Генеральной Ассамблеей соответствующих решений.
It was therefore urgent to fill the three chief-of-branch positions approved by the General Assembly under the programme budget for 2006-2007. Поэтому исключительно важно заполнить три должности начальников отделений, утвержденных Генеральной Ассамблеей согласно бюджету по программам на 2006-2007 годы.
The General Assembly once again faces a heavy and challenging agenda on this long road before us. Перед Генеральной Ассамблеей на этом предстоящем нам долгом пути вновь стоят трудные и сложные задачи.
The mandate and future workplan of the Committee will be considered again by the WIPO General Assembly in September 2007 at Geneva. Мандат и план будущей работы Комитета будут вновь рассмотрены Генеральной ассамблеей ВОИС в сентябре 2007 года в Женеве.
It also provides for more effective coordination and interaction between the Assembly and the Council. Это также способствует более эффективной координации усилий и взаимодействию между Ассамблеей и Советом.
While this trend is heartening, the path to full partnership between the Security Council and the General Assembly remains steep and arduous. Хотя такая тенденция является обнадеживающей, путь к полному партнерскому взаимодействию между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей остается весьма сложным.
The issue before the Assembly is not legitimate sanctions imposed by the Security Council. Вопрос, рассматриваемый Ассамблеей, не касается законных санкций, введенных Советом Безопасности.
It has been a privilege to stand before the Assembly today and present New Zealand's message to this forum. Сегодня мне была оказана честь выступить перед этой Ассамблеей и представить послание Новой Зеландии участникам этого форума.
I address the Assembly on her behalf. Я выступлю перед Ассамблеей от ее имени.
Any proposal related to a resolution already adopted by the General Assembly should clearly indicate the resolution to which it referred. В любом предложении, касающемся уже принятой Генеральной Ассамблеей резолюции, должна ясно указываться та резолюция, на которую имеется ссылка.
As for the Model Law, it reflected a definite philosophy already endorsed by the General Assembly. Что касается Типового закона, то в нем отражена конкретная политика, уже одобренная Генеральной Ассамблеей.
An agreement between the United Nations and the Court as foreseen in the draft Statute would be subject to approval by the General Assembly. Предусмотренное в проекте Статута соглашение между Организацией Объединенных Наций и Судом должно быть одобрено Генеральной Ассамблеей.
A consensus would have made possible the early convening of the conference by the depositary, as recommended by the General Assembly. Консенсус же создал бы возможность для скорейшего созыва депозитарием такой конференции, как то рекомендовано Генеральной Ассамблеей.
This Accord was officially deposited with the United Nations and noted by the General Assembly. Это Соглашение было официально сдано на хранение в Организацию Объединенных Наций и принято к сведению Генеральной Ассамблеей.
His delegation welcomed the recent General Assembly decision to authorize 400 posts for the Department in response to the Secretary-General's request. Пакистан с удовлетворением отмечает недавно принятое Генеральной Ассамблеей в ответ на просьбу Генерального секретаря решение утвердить для Департамента 400 должностей.
Every United Nations body should focus on the mandates assigned to it by the General Assembly. Каждый орган Организации Объединенных Наций должен ограничиваться теми прерогативами, которые были для него определены Генеральной Ассамблеей.
The Fifth Committee would shortly adopt recommendations in that regard bearing in mind the priorities already adopted by the General Assembly. Пятый комитет в ближайшее время примет рекомендации по этому вопросу с учетом приоритетов, уже установленных Генеральной Ассамблеей.
Ethiopia strongly urged the Secretariat to expedite the reimbursement of such costs in accordance with the new methodology approved by the General Assembly. Эфиопия обращается к Секретариату с настоятельным призывом ускорить процедуру возмещения таких расходов в соответствии с новой методологией, утвержденной Генеральной Ассамблеей.
His delegation therefore welcomed the inclusion of an item entitled "Culture of peace" in the agenda of the General Assembly. Поэтому Гаити приветствует включение Генеральной Ассамблеей в свою повестку дня пункта, озаглавленного "Культура мира".