Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The General Assembly decided in 2003 that the Chambers would be funded from voluntary contributions. В соответствии с решением, принятым Генеральной Ассамблеей в 2003 году, палаты финансируются по линии добровольных взносов.
The cost of maintaining the mission after 30 June 2012 would be limited to the amounts approved by the Assembly. Расходы на содержание Сил после 30 июня 2012 года будут ограничиваться суммами, утвержденными Ассамблеей.
The Principles relating to the Status of National Institutions (Paris Principles) had been adopted by the General Assembly as a reference document. Принципы, касающиеся статуса национальных учреждений (Парижские принципы), были приняты Генеральной Ассамблеей в качестве справочного документа.
He also underscored his ongoing efforts to strengthen cooperation and coordination between the Assembly and other bodies. Он также подчеркнул прилагаемые им постоянные усилия по укреплению сотрудничества и координации между Ассамблеей и другими органами.
It valued the interactive and inclusive character of such debates, which allowed for close engagement between the Assembly and other stakeholders. Она дала высокую оценку интерактивному и инклюзивному характеру таких дискуссий, который позволяет налаживать тесное взаимодействие между Ассамблеей и другими заинтересованными сторонами.
Multi-year construction-in-progress accounts have been approved by the General Assembly for long-term projects that straddle the financial bienniums of the programme budget. Многолетние счета незавершенного строительства утверждались Генеральной Ассамблеей для финансирования долгосрочных проектов, не совпадающих по срокам с двухгодичными финансовыми периодами бюджета по программам.
UN-Women has completed its third year of operating as a composite entity since its creation by the General Assembly in resolution 64/289. Структура «ООН-женщины» завершила третий год работы в качестве объединенной структуры со времени ее создания Генеральной Ассамблеей в резолюции 64/289.
Since the adoption of the General Assembly resolution on debt restructuring, UNCTAD had focused its work on debt crisis prevention and crisis resolution. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции о реструктуризации задолженности ЮНКТАД сосредоточила свои усилия на предотвращении долговых кризисов и кризисном урегулировании.
ASEAN welcomed the recent adoption of a General Assembly resolution on the International Year of Soils and World Soil Day. АСЕАН приветствует резолюцию о Международном годе почв и Всемирном дне почв, которая недавно была принята Генеральной Ассамблеей.
Council resolution 24/24 contained no recommendations of the Council and should thus not be considered by the General Assembly. Резолюция 24/24 Совета не содержит рекомендаций Совета и поэтому не должна рассматриваться Генеральной Ассамблеей.
Priorities concerning the RC system and its subsequent evolution have largely been determined through resolutions adopted by the General Assembly. Приоритеты, касающиеся системы КР, и ее дальнейшее развитие определяются главным образом резолюциями, принятыми Генеральной Ассамблеей.
In addition, the Board of Auditors and the General Assembly, at its sixty-seventh session identified a broad range of issues. Кроме того, широкий круг проблем был обозначен Комиссией ревизоров, а также Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят седьмой сессии.
Recent resolutions adopted by the General Assembly have further reaffirmed the centrality of gender equality to sustainable development. В резолюциях, недавно принятых Генеральной Ассамблеей, вновь подтверждается центральная роль, которую гендерное равенство играет в устойчивом развитии.
The Administration will accept this recommendation subject to a decision by the General Assembly. Администрация согласится с этой рекомендацией при условии принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения.
This matter will first require consultations with the Independent Audit Advisory Committee and the General Assembly. Этот вопрос требуется сначала обсудить в рамках консультаций с Независимым консультативным комитетом по ревизии и Генеральной Ассамблеей.
Depending upon the advice received, UN-Habitat will seek relevant authorizations from its Governing Council and the General Assembly. В зависимости от характера полученной рекомендации ООН-Хабитат обратится к своему Совету управляющих и Генеральной Ассамблеей за получением соответствующих полномочий.
The Assembly approved the establishment and financing of the secondary data centre in its resolutions 63/269 and 64/228. Создание и финансирование дублирующего центра хранения и обработки данных было утверждено Ассамблеей в ее резолюциях 63/269 и 64/228.
ICSC develops those metrics using a methodology and policy approved by the General Assembly. КМГС рассчитывает эти показатели, используя методику и правила, утвержденные Генеральной Ассамблеей.
The overall project budget and funding authorized by the General Assembly totals $2,150.0 million. Совокупная сумма бюджета и финансирования проекта, санкционированная Генеральной Ассамблеей, составляет 2150,0 млн. долл. США.
The reduced requirements are attributable mainly to the new standards of accommodation for air travel, as approved by the General Assembly in its resolution 67/254. Уменьшение потребностей обусловлено в основном применением новых норм проезда воздушным транспортом, одобренных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/254.
The ongoing implementation of the new framework mandated by the General Assembly has wider implications for policies and practices related to reimbursement. Продолжающееся внедрение новой системы, утвержденной Генеральной Ассамблеей, имеет более широкие последствия для политики и практики, связанной с возмещением расходов.
The transfer of these functions was subsequently approved by the General Assembly in the context of the 2013/14 budgets of the client missions. Передача таких функций была впоследствии утверждена Генеральной Ассамблеей в контексте бюджетов обслуживаемых миссий на 2013/14 год.
Since the adoption of General Assembly resolution 67/176 in December 2013, several States have undertaken initiatives towards the abolition of the death penalty. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 67/176 в декабре 2013 года несколько государств предприняло шаги по отмене смертной казни.
Substantial progress has been made towards the universal abolition of the death penalty since the adoption of resolution 67/176 by the General Assembly. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 67/176 на пути к всеобщей отмене смертной казни удалось достичь значительного прогресса.
The Secretary-General concurs that the analysis requested by the Assembly will enhance the information presented in the report. Генеральный секретарь согласен с тем, что запрошенный Ассамблеей анализ повысит ценность информации, приводимой в докладе.