Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
France welcomes the General Assembly's adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (resolution 61/295, annex). Франция приветствует принятие Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (резолюция 61/295, приложение).
On the issue of gender equality, the opportunity is now squarely before the Assembly. Что касается вопроса о гендерном равенстве, то в настоящее время перед Ассамблеей реально открываются соответствующие возможности.
The adoption of resolution 61/39 by the General Assembly created the basis for focused and gradual action within the framework of the United Nations. Принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 61/39 создало основу для осуществления последовательных и поэтапных действий в рамках Организации Объединенных Наций.
President Bush: Thank you for the opportunity to address the General Assembly of the United Nations. Президент Буш (говорит по-английски): Благодарю Вас за эту возможность выступить перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, we are obliged to note that the draft declaration before the Assembly for adoption is not such a text. К сожалению, мы вынуждены констатировать, что предлагаемый к одобрению Генеральной Ассамблеей текст проекта Декларации таковым не является.
The United Kingdom therefore welcomes the prospect of intergovernmental negotiations, as agreed by the Assembly in September. Поэтому Соединенное Королевство приветствует перспективы проведения межправительственных переговоров в соответствии с решением, принятым Ассамблеей в сентябре.
On many occasions we would have liked to see the General Assembly adopt bolder and more ambitious decisions that reflected our positions better. Во многих случаях мы хотели бы принятия Генеральной Ассамблеей более смелых и честолюбивых решений, лучше отражающих наши позиции.
It is also necessary to have more frequent presentations and briefings by the Secretary-General to the General Assembly. Кроме того, Генеральный Секретарь должен чаще выступать перед Генеральной Ассамблеей с презентациями и брифингами.
The Chinese delegation wishes to share with the Assembly its views and visions on issues relating to this subject. Делегация Китая хотела бы поделиться с Ассамблеей своими взглядами и видением в отношении вопросов, имеющих отношение к этой теме.
The Committee should also play an active role in ensuring the timely establishment of the Register of Damage, as mandated by the General Assembly. Комитету также следует играть активную роль в обеспечении своевременного создания реестра ущерба, как это предписано Генеральной Ассамблеей.
With regard to the issue of an arms trade treaty, my delegation welcomes and supports the adoption last year of General Assembly resolution 61/89. Что касается договора о торговле оружием, то наша делегация приветствует и поддерживает принятую в прошлом году Генеральной Ассамблеей резолюцию 61/89.
I wish him every possible success as he discharges the mandate given him in General Assembly resolution 61/257 of March 2007. Я желаю ему всяческих успехов в деле выполнения мандата, порученного ему Генеральной Ассамблеей в резолюции 61/257 от марта 2007 года.
The rational division of work between the General Assembly and the Economic and Social Council should also receive further consideration. Следует также продолжить рассмотрение вопроса о рациональном распределении функций между Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом.
During negotiations, his country had proposed a division of labour between the General Assembly and the Human Rights Council. Во время переговоров его страна предложила изучить вопрос о разделении труда между Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека.
It was now for the General Assembly to decide what course of action to take. Теперь очередь за Генеральной Ассамблеей принимать решения относительно последующего курса действий.
Should the General Assembly approve that course of action, the estimated after-service health insurance liability would be correspondingly reduced. В случае одобрения Генеральной Ассамблеей этой меры соответственно сократится расчетный объем обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку.
Its expenditure was subject to the same auditing processes as all the other funds appropriated by the General Assembly. Ее расходы являются предметом таких же проверок, как и все другие средства, выделенные Генеральной Ассамблеей.
Neither the Investigations Division nor the Procurement Task Force reported directly to the General Assembly. Ни Отдел расследований, ни Целевая группа по закупочной деятельности не отчитываются непосредственно перед Генеральной Ассамблеей.
INSTRAW had yet to reimburse the amount of $190,000 authorized by General Assembly decision 61/555. МУНИУЖ еще предстоит возместить сумму в размере 190000 долл. США, утвержденную Генеральной Ассамблеей в решении 61/555.
Budget levels also reflect General Assembly action to adjust provisions for the implementation of legislative mandates during this period. Размеры бюджета также отражают принимаемые Генеральной Ассамблеей меры по корректировке ассигнований на осуществление решений директивных органов в течение указанного периода.
The United Kingdom warmly welcomed the adoption of General Assembly resolution 61/19 and was pleased to co-sponsor it. Соединенное Королевство с удовлетворением восприняло принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 61/19 и стало одним из ее соавторов.
The Kingdom of Swaziland will never cease to support any draft resolution before the General Assembly under this agenda item. Королевство Свазиленд никогда не прекратит свою поддержку проектов резолюции по этому пункту повестки дня, который рассматривается Генеральной Ассамблеей.
Much has happened in Solomon Islands since my Prime Minister's address to this Assembly in September last year. В Соломоновых Островах произошло много событий с тех пор, как мой премьер-министр выступил перед этой Ассамблеей в сентябре прошлого года.
Your vast political experience and diplomatic skills will undoubtedly guide the General Assembly towards success in dealing with its important agenda. Ваш огромный политический опыт и дипломатический талант, несомненно, будут способствовать успешному рассмотрению Генеральной Ассамблеей важных вопросов ее повестки дня.
To achieve that, we must implement the decisions that we take here in this General Assembly every year. Для достижения этой цели мы должны провести в жизнь решения, которые каждый год принимаются Генеральной Ассамблеей.