Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Once again, I wish to congratulate you, Sir, on this momentous achievement by the General Assembly under your guidance. Хочу еще раз поздравить Вас, г-н Председатель, с этим грандиозным успехом, достигнутым Генеральной Ассамблеей под Вашим руководством.
That means that the Kimberly Process is living up to the goal of inclusiveness set by the General Assembly in its past resolutions. Это означает, что Кимберлийский процесс отвечает цели широкого охвата, поставленной Генеральной Ассамблеей в принятых ею резолюциях.
Particular thanks goes from me to the Vice-Presidents, who have so skilfully and faithfully helped me to lead the General Assembly. Я хотел бы особо поблагодарить заместителей председателей, которые так умело и преданно помогали мне руководить Генеральная Ассамблеей.
The goals being pursued by the General Assembly and the larger international community are of great importance and relevance to the private sector. Цели, преследуемые Генеральной Ассамблеей и международным сообществом в целом, очень важны и актуальны для частного сектора.
Some resolutions adopted by the Assembly following the recommendations of the Fourth, Fifth and Sixth Committees included specific proposals for action. В ряде резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей по рекомендациям Четвертого, Пятого и Шестого комитетов, сформулированы конкретные предложения о практических мерах.
I am honoured to address the General Assembly today in my capacity as Chairman of the Group of 77 and China. Я имею честь выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей в своем качестве Председателя Группы 77 и Китая.
It had indeed been examined previously by the General Assembly in a plenary meeting from a general perspective. Действительно, ранее он уже был рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее пленарном заседании в общем контексте.
In that context, the international community should ensure the operationalization of the World Solidarity Fund, established by the General Assembly. В вязи с этим международное сообщество должно обеспечить ввод в действие Всемирного фонда солидарности, созданного Генеральной Ассамблеей.
The UNHCR 2004 process had entered the follow-up phase with the adoption of General Assembly resolution 58/153. Процесс "УВКБ-2004" вступил после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 58/153 в фазу своего осуществления.
He very much hoped that the principles would be adopted by the Commission on Human Rights and later by the General Assembly. Оратор очень надеется на то, что эти принципы будут приняты Комиссией по правам человека, а затем Генеральной Ассамблеей.
The amendment to operative paragraph 27 weakened unacceptably language adopted by the Commission on Human Rights and the General Assembly. Поправка в пункте 27 постановляющей части неприемлемо ослабляет формулировку, принятую Комиссией по правам человека и Генеральной Ассамблеей.
The adoption of the resolution by acclamation ever since its introduction epitomized the General Assembly's consistent reaffirmation of the central principle of the Charter. Принятие резолюции путем аккламации сразу после ее внесения на рассмотрение олицетворяет постоянное подтверждение Генеральной Ассамблеей главного принципа Устава.
They could be abolished only by the General Assembly, which had established the first one in 1977. Они могут быть распущены только Генеральной Ассамблеей, которая учредила первую из них в 1977 году.
Any such reordering, however, must be mandated by the General Assembly. Вместе с тем любое такое изменение должно быть санкционировано Генеральной Ассамблеей.
The Senior Management Service had not been endorsed by the General Assembly and her delegation looked forward to receiving the requested report on the matter. Создание категории старших руководителей не было утверждено Генеральной Ассамблеей, и ее делегация рассчитывает получить запрашиваемый доклад по этому вопросу.
He wondered whether its use was an exception to the rules adopted by the General Assembly. Он спрашивает, является ли ее использование исключением из правил, принятых Генеральной Ассамблеей.
The tasks that the summit has set the General Assembly must be tackled with speed and focus. Задачи, которые саммит поставил перед Генеральной Ассамблеей, должны решаться оперативным и сфокусированным образом.
His statement last week was perhaps his final statement to this Assembly as Prime Minister. Его выступление на прошлой неделе, возможно, было последним выступлением в качестве премьер-министра перед Ассамблеей.
In our view this Council should sit permanently and be elected directly by the General Assembly with a set majority. По нашему мнению, этот Совет должен быть постоянным органом и избираться непосредственно Генеральной Ассамблеей установленным большинством голосов.
The Council must not duplicate the work carried out by other bodies, in particular the General Assembly. Этот Совет не должен дублировать работу, осуществляемую другими органами, в частности Генеральной Ассамблеей.
We also thank the Government of Oman for its contribution in promoting consideration of the issue by the General Assembly. Мы также хотели бы поблагодарить правительство Омана за его вклад в содействие рассмотрению этой проблемы Генеральной Ассамблеей.
We will not reach this goal by continuing to view the resolutions adopted by the General Assembly as a catalogue of good intentions. Мы не достигнем этой цели, если будем и впредь рассматривать принимаемые Генеральной Ассамблеей резолюции лишь в качестве свода добрых намерений.
The Cuban delegation was confident of the Special Committee's resolve and will to carry out the mandate given it by the General Assembly. Делегация Кубы убеждена в наличии у Специального комитета решимости и воли для выполнения мандата, вверенного ему Генеральной Ассамблеей.
More active participation of the Committee in resolving the dispute would strengthen the efforts undertaken by the Security Council and the General Assembly. Более активное участие Специального комитета в решении данного вопроса способствовало бы усилиям, предпринимаемым Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
The Chairman recalled the strong support given by the General Assembly at its fifty-ninth session to the four resolutions submitted to it by the Committee. Председатель напоминает о твердой поддержке Генеральной Ассамблеей четырех резолюций, представленных ей Комитетом на пятьдесят девятой сессии.