Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Subject to the approval of the Assembly, the Secretary-General would intend to implement the decentralization measures on 1 July 1994. При условии одобрения Ассамблеей Генеральный секретарь намерен осуществить меры по децентрализации 1 июля 1994 года.
The system that the General Assembly had been applying since 1973 should be institutionalized. Система, применяемая Генеральной Ассамблеей с 1973 года, должна быть официально закреплена.
There was also a discrepancy between the priorities addressed by the General Assembly and those proposed by the Secretary-General. Также существуют расхождения между приоритетами, рассмотренными Генеральной Ассамблеей, и теми, которые предлагаются Генеральным секретарем.
It was impossible to meet the resulting additional expenditures from the amounts already approved by the General Assembly. Невозможно покрыть дополнительные расходы, которые возникнут в этой связи, с помощью сумм, уже утвержденных Генеральной Ассамблеей.
This body undertook the comprehensive study requested by the General Assembly. Этот орган взялся за подготовку испрошенного Генеральной Ассамблеей всеобъемлющего исследования.
This has been welcomed by the General Assembly and remains valid. Она была высоко оценена Генеральной Ассамблеей и сохраняет свое значение.
The terms of reference given to the Intergovernmental Committee under General Assembly resolution 47/188 should be strictly respected. Необходимо строго соблюсти мандат, возложенный Генеральной Ассамблеей на Межправительственный комитет в ее резолюции 47/188.
That would facilitate the implementation of the policies formulated by the General Assembly during the triennial policy review. Это будет способствовать осуществлению политики, сформулированной Генеральной Ассамблеей в ходе трехгодичного обзора политики.
This element has also been stressed in the preamble of resolution 47/62 adopted by the General Assembly in December 1992. Этот элемент также подчеркивается в преамбуле резолюции 47/62, принятой Генеральной Ассамблеей в декабре 1992 года.
This does not necessarily exclude tasks carried out by other organs in this field, particularly the General Assembly. Это вовсе не исключает задачи, выполняемые другими органами в этой области, в первую очередь Генеральной Ассамблеей.
A balance must be struck between the General Assembly and the Security Council in the discharge of functions in this sphere. Поэтому необходимо обеспечить баланс между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности в выполнении ими этих функций.
The report contains may valuable recommendations, which merit careful and thorough review by the General Assembly. В докладе содержится много ценных рекомендаций, которые заслуживают внимательного и углубленного изучения Генеральной Ассамблеей.
The examples provided illustrate events which have occurred after the General Assembly adopted its resolution 47/19 of 24 November 1992. Приводимые примеры касаются случаев, имевших место после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 47/19 от 24 ноября 1992 года.
We would hope that the Sudan would not find itself again entrapped by a premature resolution of the General Assembly. Мы надеемся, что Судан не окажется снова в ловушке в результате принятия Генеральной Ассамблеей преждевременной резолюции.
Namibia reiterated its recommendation that persons with disabilities should sit on the Panel of Eminent Persons established by the General Assembly. Намибия вновь рекомендует включить инвалидов в состав группы видных деятелей, созданной Генеральной Ассамблеей.
Consideration must also be given to reviewing the Council's relations with other principal organs, especially the General Assembly. Следует также подумать над тем, чтобы рассмотреть связи Совета с другими главными органами, особенно с Генеральной Ассамблеей.
My delegation strongly condemns illicit traffic in cultural property and we can support much of the draft resolution which the Assembly has just adopted. Моя делегация решительно осуждает незаконную торговлю культурными ценностями, и мы можем поддержать многое в проекте резолюции, только что принятом Ассамблеей.
In addition, it has clearly defined responsibilities towards the Assembly and the overall membership of the United Nations. Кроме того, Устав четко определяет ответственность Совета перед Ассамблеей и всем членским составом Организации Объединенных Наций.
The relationship between the Council and the General Assembly has come to lack adequate mutual respect, and this has harmed the effectiveness of the Organization. Взаимоотношения между Советом и Генеральной Ассамблеей характеризуются недостатком необходимого взаимоуважения, и это наносит вред эффективности Организации.
There is an urgent need to improve coordination between the Security Council and the General Assembly on matters relating to international peace and security. Существует настоятельная необходимость улучшить координацию между Советом и Генеральной Ассамблеей по вопросам, относящимся к международному миру и безопасности.
The increase in the membership of the United Nations necessitates a new balance between the General Assembly and the Security Council. Увеличение членского состава Организации Объединенных Наций требует нового баланса между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
France is prepared to participate in the working group to be set up by the Assembly to submit recommendations on this subject. Франция готова участвовать в рабочей группе, которая должна быть создана Ассамблеей для представления рекомендаций по этому вопросу.
It is important to note that little use has been made of the definition of aggression adopted by the General Assembly in 1974. Важно отметить, что мало использовалось определение агрессии, принятое Генеральной Ассамблеей в 1974 году.
However, a number of past resolutions of the General Assembly have not been helpful. Вместе с тем от ряда принятых Генеральной Ассамблеей в прошлом резолюций не было никакой практической отдачи.
Mr. HUSLID (Norway): It gives me great pleasure and satisfaction to speak in the General Assembly today. Г-н ХУСЛИД (Норвегия) (говорит по-английски): Мне доставляет большую радость и удовольствие выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей.