Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Needless to say, it forms one of the chief connections between the General Assembly and the Security Council. Разумеется, что он является главным связующим звеном между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
Since the Assembly is considering the malaria problem, let me share my delegation's view on that issue. В рамках обсуждения Ассамблеей проблемы малярии позвольте мне высказать мнение моей делегации по этому вопросу.
Therefore we rightfully expect the support of the General Assembly for our candidacy. Поэтому мы вправе ожидать поддержки нашей кандидатуры Генеральной Ассамблеей.
Several delegations addressed the relationship between the General Assembly, the Consultative Process and the Meeting of States Parties. Несколько делегаций затронули взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей, Консультативным процессом и Совещанием государств-участников.
That Programme was subsequently endorsed by the General Assembly in order to provide a just response to our special needs. Впоследствии и эта программа была утверждена Генеральной Ассамблеей в порядке справедливого реагирования на наши особые потребности.
We are therefore of the view that the current interaction between the Security Council and the General Assembly is not sufficient. Поэтому мы считаем нынешнее взаимодействие между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей недостаточным.
This report gives us the opportunity to take a look at the progress of the work of the Security Council and its relations with the General Assembly. Этот доклад предоставляет нам возможность рассмотреть процесс работы Совета Безопасности и его отношения с Генеральной Ассамблеей.
Throughout the years we have noted a worrisome trend towards the increasing pre-eminence of the Security Council over the General Assembly. На протяжении многих лет мы отмечаем тревожную тенденцию к усилению преобладания Совета Безопасности над Генеральной Ассамблеей.
A rebalancing of the tasks of the Security Council and the General Assembly is therefore necessary. Поэтому необходимо перераспределить задачи между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
This funding mechanism is provided by the General Assembly. Этот механизм финансирования предусмотрен Генеральной Ассамблеей.
The reclassification of posts is subject to the approval of the General Assembly during the budgetary process. Реклассификация должностей подлежит утверждению Генеральной Ассамблеей в ходе составления бюджета.
The conditions of service applicable to the judges of the Tribunals are set and approved by the General Assembly. Условия службы, применимые к судьям трибуналов, устанавливаются и утверждаются Генеральной Ассамблеей.
The appointment of the executive heads of ITC and UNODC does not require confirmation by the General Assembly. Назначение исполнительных глав МТЦ и ЮНОДК не требует утверждения Генеральной Ассамблеей.
This role, moreover, is often enshrined in the mandates adopted by the Assembly. Кроме того, такая роль часто предусматривается мандатами, принимаемыми Ассамблеей.
We also welcome the General Assembly's institutionalization of the CTITF in December 2009. Мы также приветствуем институционализацию ЦГОКМ Генеральной Ассамблеей в декабре 2009 года.
The Office of Staff Legal Assistance was established by the General Assembly pursuant to a recommendation of the Redesign Panel. Отдел юридической помощи персоналу был учрежден Генеральной Ассамблеей по рекомендации Группы по реорганизации.
I am personally committed to promoting the relationship between the General Assembly and the principal organs. Я лично привержен содействию развитию взаимоотношений между Генеральной Ассамблеей и главными органами.
Therefore, concrete steps should be undertaken to enhance the relationship between the Security Council and the General Assembly in the future. Поэтому в будущем следует принимать конкретные меры к укреплению взаимоотношений Совета Безопасности с Генеральной Ассамблеей.
That would contribute to achieving the aspirations of the various Member States and would improve the relationship between the Council and the General Assembly. Это будет способствовать реализации чаяний различных государств-членов и улучшению взаимоотношений между Советом и Генеральной Ассамблеей.
Spain attaches great importance to the existence and the development of good interaction between the Security Council and the General Assembly. Испания придает огромное значение налаживанию и развитию плодотворных отношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
Further training institutes cooperate with the Assembly of Peoples of Kazakhstan and with cultural centres. Институты повышения квалификации сотрудничают с Ассамблеей народов Казахстана, культурными центрами.
Burkina Faso supported the adoption of the Declaration in the General Assembly in 2007. Буркина-Фасо поддержала принятие Декларации Генеральной Ассамблеей в 2007 году.
The organization began planning and coordinating its activities with the Secretariat following the proclamation of the International Year of Cooperatives by the General Assembly in its resolution 64/136. Организация начала планировать и координировать свою деятельность с Секретариатом после провозглашения Международного дня кооперативов Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/136.
The Global Alliance will be governed by an Alliance Assembly and a Steering Committee. Глобальный альянс будет возглавляться Ассамблеей Альянса и Руководящим комитетом.
Recommendations for consideration by the Assembly are set out in the last section of the report. Рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей перечислены в последнем разделе доклада.