Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
We stress the need to demonstrate the political will to effectively implement the resolutions adopted by the General Assembly. Мы подчеркиваем необходимость продемонстрировать политическую волю к эффективному осуществлению резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей.
Related financial reports are also prepared by the Administration for consideration by the General Assembly. Администрацией готовятся также соответствующие финансовые отчеты для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
The responsibilities of the Secretary-General under international treaties are specified through the adoption by the General Assembly of respective resolutions. «Обязанности Генерального секретаря по международным договорам определяются посредством принятия Генеральной Ассамблеей соответствующих резолюций.
Mr. President, your leadership of the General Assembly is charting the way forward. Г-н Председатель, своим руководством Генеральной Ассамблеей Вы прокладываете ей путь вперед.
It must also be composed of Member States chosen by the General Assembly. Она также должна состоять из государств-членов, избранных Генеральной Ассамблеей.
This document is submitted late pending approval of a waiver of the page limit imposed by the General Assembly. Позднее представление настоящего документа объясняется ожиданием отмены ограничения на количество страниц, установленного Генеральной Ассамблеей.
The most recent example is the treaty that was made by the Sixth Committee of the General Assembly on WMD and terrorism. Самым недавним примером является договор, составленный Генеральной Ассамблеей по ОМУ и терроризму.
That document contains an executive summary of the draft strategy and a decision for action by the Assembly. В этом документе содержится резюме проекта стратегии и решение для принятия Ассамблеей.
Provided that accountability mechanisms were in place, there would be no need for the General Assembly to micromanage financial affairs. При условии наличия механизмов подотчетности в микрорегулировании финансовых вопросов Генеральной Ассамблеей не будет необходимости.
That would facilitate a final decision by the Assembly on the experiment's future. Это будет способствовать принятию Ассамблеей окончательного решения о будущем эксперимента.
The Advisory Committee's recommendations had been endorsed by the General Assembly. Рекомендации Консультативного комитета были одобрены Генеральной Ассамблеей.
The international community had made significant strides in that struggle through the measures taken by the General Assembly and the Security Council. С принятием Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности соответствующих мер международное сообщество добилось в этой борьбе значительного прогресса.
The conclusion of that convention and its subsequent adoption by the General Assembly in April 2005 had been a significant achievement. Разработка этой конвенции и ее последующее принятие Генеральной Ассамблеей в апреле 2005 года стало крупным достижением.
The latter sub-commission is responsible for ensuring that the laws adopted by the Assembly guarantee women's rights. Эта последняя подкомиссия обеспечивает, чтобы законы, принимаемые Ассамблеей, гарантировали права женщин.
Candidate members are nominated by the Secretary-General, and are subject to the approval of the General Assembly. Кандидаты в члены выдвигаются Генеральным секретарем и утверждаются Генеральной Ассамблеей.
In total, 13 projects have been approved by the General Assembly for the Economic Commission for Africa. В общей сложности для Экономической комиссии для Африки Генеральной Ассамблеей было утверждено 13 проектов.
Budget implementation is monitored by the mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. Исполнение бюджета контролируется миссией для обеспечения использования ресурсов на цели, утвержденные Генеральной Ассамблеей.
In this context, the study is intended to support further action by the General Assembly. В этом контексте исследование призвано содействовать принятию Генеральной Ассамблеей дальнейших мер.
Such practices have been denounced and rejected by the General Assembly in numerous resolutions. Их применение осуждалось и отвергалось Генеральной Ассамблеей в ее многочисленных резолюциях.
This call has now been endorsed on several occasions by the Secretary-General, the General Assembly and the Security Council. Этот призыв был неоднократно поддержан Генеральным секретарем, Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The adjustments approved by the General Assembly will be reflected in the appropriations. Корректировки, утвержденные Генеральной Ассамблеей, должны находить отражение в ассигнованиях.
Provisions for future costs do not figure in the organization's budget, which requires approval by the General Assembly. Ассигнования на покрытие будущих расходов не предусмотрены бюджетом Организации, требующим утверждения Генеральной Ассамблеей.
On the basis of the decision by the General Assembly, the proposed programme budget is prepared. На основе решения, принимаемого Генеральной Ассамблеей, готовится предлагаемый бюджет по программам.
In paragraph 67 below, the Advisory Committee therefore presents possible options for consideration by the General Assembly. В пункте 67 ниже Консультативный комитет представляет возможные варианты для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
We welcome the fact that the President of the International Criminal Court has addressed the Assembly for the first time. Мы приветствуем то обстоятельство, что Председатель Международного уголовного суда впервые выступил перед Ассамблеей.