Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Although Cabinet constitutionally retains general direction and control over the Assembly, in practice the Assembly retains substantial autonomy over Tobago. Хотя, согласно Конституции, кабинет сохраняет за собой полномочия по общему руководству Ассамблеей и контролю за ее деятельностью, на практике Ассамблея пользуется существенной автономией в вопросах управления Тобаго.
The Advisory Committee acknowledged the possible usefulness of the standardized funding model and recommended that the General Assembly authorize the Secretary-General to submit a proposal for consideration by the General Assembly. Консультативный комитет признал возможную полезность стандартизированной модели финансирования и рекомендовал Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря представить соответствующие предложения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
Some of the deferred recommendations are to be considered by the General Assembly in its sixty-seventh session, while others are to be kept under review by the Assembly. Некоторые из отложенных рекомендаций будут рассмотрены Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят седьмой сессии, а остальные Ассамблея будет продолжать изучать.
As a distinguished son of Africa, you bring to this high office valuable experience, diplomatic skill and wisdom, all of which equip you superbly well to lead this Assembly - an assembly in which the faith and hopes of our people are reposed. Как выдающийся сын Африки Вы привносите с собой на этот высокий пост ценный опыт, дипломатическое мастерство и мудрость, все эти прекрасные качества, позволяющие Вам руководить этой Ассамблеей, на которую наш народ смотрит с верой и надеждой.
Estimate 2013: election of a constitution drafting assembly Target 2014: draft constitution completed on the basis of inclusive popular consultations by the constitution drafting assembly, including sessions in Tripoli, Benghazi and Sabha Целевой показатель на 2014 год: завершение разработки проекта конституции с учетом консультаций с широкими слоями общественности, проводимых ассамблеей по разработке конституции, включая сессии в Триполи, Бенгази, Сабхе
The Group supported discussion by the General Assembly of the Council's deliberations, pursuant to General Assembly resolution 60/251. Группа поддерживает обсуждение Генеральной Ассамблеей совещаний Совета в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи.
Failure to follow General Assembly instructions on preparation of reports could undermine the value of resolutions adopted by the General Assembly. Несоблюдение указаний Генеральной Ассамблеи о подготовке докладов может подорвать ценное значение резолюций, принимаемых Генеральной Ассамблеей.
Emphasizes that the decisions of the General Assembly related to administrative and budgetary matters are subject to review by the Assembly alone; особо отмечает, что решения Генеральной Ассамблеи, касающиеся административных и бюджетных вопросов, пересматриваются только Ассамблеей;
In view of this, the President of the General Assembly may consider holding informal consultations with Member States on alternative arrangements to be decided by the Assembly. С учетом этого Председатель Генеральной Ассамблеи может рассмотреть вопрос о проведении неофициальных консультаций с государствами-членами, посвященных альтернативным мерам, которые должны быть приняты Ассамблеей.
The Working Group welcomed the decision of the Economic and Social Council to transmit to the General Assembly the recommendation of the Permanent Forum that the Assembly should proclaim a second Decade. Рабочая группа приветствовала решение Экономического и Социального Совета представить Генеральной Ассамблее рекомендацию Постоянного форума о провозглашении Ассамблеей второго Десятилетия.
The Committee recommended that the Secretariat submit to the General Assembly at its sixtieth session a list of new and/or revised mandates approved by the Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan. Комитет рекомендовал, чтобы Секретариат представил Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии перечень новых и/или пересмотренных мандатов, утвержденных Ассамблеей после принятия двухгодичного плана по программам.
The Commission was mandated by the General Assembly to submit a substantive report to the sixty-first session of the General Assembly. Комиссия была наделена Генеральной Ассамблеей мандатом представить шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи субстантивный доклад.
A decision on the nature of the financing of the International Tribunal should be taken by the General Assembly, for it would reaffirm the Assembly's prerogatives in administrative and financial matters. Решение о характере финансирования Международного трибунала должно быть принято Генеральной Ассамблеей, поскольку в нем были бы подтверждены прерогативы Ассамблеи в административных и финансовых вопросах.
As indicated in General Assembly resolution 49/136, the issue of public administration and development should receive appropriate review by the Assembly, through the Economic and Social Council. Как указывается в резолюции 49/136 Генеральной Ассамблеи, вопрос о государственном управлении и развитии должен надлежащим образом рассматриваться Ассамблеей через Экономический и Социальный Совет.
The statute of the Board was approved by the Council and endorsed by the General Assembly (Council decision 1984/124 and Assembly resolution 39/249). Устав Института был утвержден Советом и одобрен Генеральной Ассамблеей (решение 1984/124 Совета и резолюция 39/249 Ассамблеи).
The time available between the decision taken by the General Assembly and the deadline established by the Assembly for the submission of the present report was extremely short. Промежуток времени между принятием решения Генеральной Ассамблеей и установленным ею крайним сроком представления настоящего доклада был чрезвычайно коротким.
The first Assembly of the GEF was convened, and a number of evaluation reports were prepared for the Assembly's consideration. Была созвана первая Ассамблея ГЭФ; для рассмотрения Ассамблеей был подготовлен ряд докладов в области оценки.
This recommendation was taken up by the General Assembly in its resolution 50/157 of 21 December 1995 in which the Assembly recommended that the Secretary-General undertake such a review. Эта рекомендация была подтверждена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/157 от 21 декабря 1995 года, в которой Ассамблея предложила Генеральному секретарю провести такое исследование.
The International Assembly of French-speaking Parliamentarians (AIPLF) shall be the Advisory Assembly of la Francophonie; Международная ассамблея франкоязычных парламентариев (МАФП) является консультативной ассамблеей Франкоязычного сообщества;
Yesterday, we heard the Secretary-General in his statement ask the Governments assembled here to make the fifty-second session of the General Assembly a "Reform Assembly". Вчера мы слышали, как Генеральный секретарь в своем заявлении просил присутствующие правительства сделать пятьдесят вторую сессию Генеральной Ассамблеи "Ассамблеей реформ".
Recent action by the General Assembly, in particular Assembly resolution 53/221, directly affects a number of areas of personnel management of concern to the Advisory Committee. Принятые недавно Ассамблеей решения, особенно ее резолюция 53/221, затрагивают непосредственно ряд вопросов управления кадрами, волнующих Консультативный комитет.
We welcome all measures aimed at addressing the problem of the General Assembly's relative marginalization, while strengthening the cooperation and effective relationships between the Assembly and other principal organs - particularly the Security Council. Мы приветствуем все меры, направленные на рассмотрение проблемы относительной маргинализации Генеральной Ассамблеи при одновременном укреплении сотрудничества и эффективных взаимоотношений между Ассамблеей и другими главными органами - в частности Советом Безопасности.
In that resolution, the General Assembly declared those conclusions to be useful and worthy of consideration by the Assembly, its committees and other relevant organs. В ней Генеральная Ассамблея объявила эти выводы полезными и заслуживающими рассмотрения Ассамблеей, ее комитетами и другими соответствующими органами.
The attention of the Council is drawn to General Assembly resolution S-23/3, adopted by the Assembly at its twenty-third special session, on 10 June 2000. Внимание Совета обращается на резолюцию S-23/3 Генеральной Ассамблеи, принятую Ассамблеей на ее двадцать третьей специальной сессии 10 июня 2000 года.
The decision taken by the General Assembly last year to cluster those items will certainly contribute to revitalizing the Assembly's working methods and to improving its efficiency. Решение, принятое Генеральной Ассамблеей в прошлом году по объединению этих пунктов повестки дня будет несомненно способствовать оживлению рабочих методов Ассамблеи и повышению ее эффективности.