Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
However, she would like to offer some preliminary recommendations for the consideration of the General Assembly. Однако она хотела бы представить некоторые предварительные рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
Once approved by the General Assembly, the framework will constitute the basis for the preparation of the next biennial budget proposals. Эти рамки после их утверждения Генеральной Ассамблеей станут основой для подготовки бюджетных предложений на следующий двухгодичный период.
Even though the supplement has not been adopted by the General Assembly, its proposed provisions are deserving of attention. Хотя дополнение не было принято Генеральной Ассамблеей, предложенные в нем положения заслуживают внимания.
The lead agencies approached the Division for assistance and invited it to participate as an integral element in the implementation of the General Assembly's decision. Ведущие учреждения обратились к Отделу за помощью и предложили ему выступать неотъемлемым компонентом осуществления принятого Генеральной Ассамблеей решения.
The unanimous adoption by the General Assembly of the Strategy gave it a universal mandate and marks an important achievement for the international community. Единогласное принятие Генеральной Ассамблеей этой Стратегии наделило ее универсальным мандатом и явилось важным достижением международного сообщества.
The action contravened the Rules of Procedure governing the conduct of business by the Assembly. Это действие противоречит Правилам процедуры, регулирующим ведение дел Ассамблеей.
The Council could hold an interactive discussion with the General Assembly on the annual report. Совет мог бы проводить с Генеральной Ассамблеей интерактивное обсуждение ежегодного доклада.
A comprehensive review of the Strategic Military Cell, which was requested by the General Assembly, is currently being finalized. В настоящее время завершается запрошенный Генеральной Ассамблеей всеобъемлющий обзор работы Военно-стратегической ячейки.
This must be done by the principal political forum of the world - the General Assembly. Это должно быть сделано главным политическим форумом мира - Генеральной Ассамблеей.
The role of IHFFC in this field has been expressly recognized by the General Assembly. Роль МГКУФ в этой области прямо признавалась Генеральной Ассамблеей.
The Commission will explore appropriate ways to engage in the General Assembly's review of the terms of reference of the Fund. Комиссия будет изучать надлежащие методы участия в проводимом Генеральной Ассамблеей обзоре круга ведения Фонда.
Should the draft resolution be adopted by the General Assembly, no additional appropriations would be required. В случае принятия проекта резолюции Генеральной Ассамблеей дополнительные ассигнования не потребуются.
It was also important to adhere to the budget and programming guidelines approved by the General Assembly through the Fifth Committee. Важно также придерживаться указаний по бюджетам и программам, утвержденных Генеральной Ассамблеей через Пятый комитет.
The language of the draft resolution was fully compatible with the many resolutions previously adopted by the General Assembly and the Special Committee on decolonization. Текст данного проекта резолюции полностью соответствует многим резолюциям, принятым ранее Генеральной Ассамблеей и Специальным комитетом по деколонизации.
This concept had been repeatedly reaffirmed by the international community, including by the General Assembly in its resolution 62/161. Эта идея неоднократно подтверждалась международным сообществом, в том числе Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 62/161.
The question of Western Sahara is regularly examined by the General Assembly and the Security Council. Вопрос о Западной Сахаре на регулярной основе рассматривается Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The Commission places great importance on strengthening interaction with the General Assembly, as one of its parent organs. Комиссия придает большое значение укреплению взаимодействия с Генеральной Ассамблеей как одним из ее учредительных органов.
I would like to share four main messages with the Assembly today. Я хотел бы поделиться сегодня с Ассамблеей четырьмя основными замечаниями.
The Movement remains concerned at the lack of progress in the General Assembly discussions on the reform of the Security Council. Движение по-прежнему испытывает озабоченность по поводу отсутствия прогресса в ходе обсуждений Генеральной Ассамблеей реформы Совета Безопасности.
Traditionally, the Council has been reluctant to inform the General Assembly about its actions. Совет традиционно неохотно делится с Генеральной Ассамблеей информацией о своей деятельности.
The structure of the Portuguese State is based on the Constitution adopted on 2 April 1976 by the Constituent Assembly. Структура португальского государства определяется Конституцией, принятой 2 апреля 1976 года Учредительной ассамблеей.
As such, it forms the basis for the approval of the OHCHR budget by the General Assembly. Как таковые они представляют собой основу для утверждения бюджета УВКПЧ Генеральной Ассамблеей.
The need for international cooperation has been repeatedly emphasized by the General Assembly. Необходимость в осуществлении международного сотрудничества неоднократно подчеркивалась Генеральной Ассамблеей.
Mr. Kalinin (Russian Federation) welcomed the adoption by the General Assembly of resolutions 62/63 and 63/119. Г-н Калинин (Российская Федерация) приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюций 62/63 и 63/119.
The European Union reaffirmed its commitment to that process and to the goals determined by the Preparatory Committees and endorsed by the General Assembly. Европейский союз вновь подтверждает свою приверженность этому процессу и целям, выработанным Подготовительным комитетом и одобренным Генеральной Ассамблеей.