Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
I am honoured to be present at this historic High-level Meeting and to address the Assembly on behalf of the International Organization for Migration. Для меня большая честь присутствовать на этом историческом заседании высокого уровня и выступить перед Ассамблеей от имени Международной организации по миграции.
One year after the establishment of UN-Women by the General Assembly, the core elements for the effective functioning of the Entity are in place. Через год после создания «ООН-женщины» Генеральной Ассамблеей уже были созданы основы эффективного функционирования этого органа.
However, General Assembly resolution 65/251 necessitated a further review of the draft terms of reference. Тем не менее принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 65/251 вызвало необходимость дальнейшего пересмотра проекта круга ведения.
The additional funding approved by the General Assembly in its resolutions 64/242 and 64/243 and the residual balance have been fully programmed. Все дополнительное финансирование, утвержденное Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 64/242 и 64/243 и оставшиеся средства были распределены по программам.
Such procedures can therefore be determined by the Assembly at its discretion. Подобные процедуры, следовательно, могут быть определены Генеральной Ассамблеей по ее усмотрению.
At this historic time, I am sure the Assembly will benefit from your sound wisdom, your extensive experience and your able leadership. Я уверен, что на нынешнем историческом этапе Ваша мудрость, Ваш богатый опыт и умелое руководство будут широко востребованы Ассамблеей.
We have full confidence in your ability to guide the Assembly during your presidency. Мы полностью уверены в Вашей способности руководить Ассамблеей в ходе Вашего председательства.
Since my last statement before the General Assembly a year ago, my Government has moved to take action. Со времени моего последнего выступления перед Генеральной Ассамблеей год назад мое правительство приступило к практическим действиям.
In 1988, President Arafat again addressed the General Assembly, which convened in Geneva to hear him. В 1988 году Председатель Арафат вновь выступил перед Генеральной Ассамблеей, которая собралась в Женеве, чтобы заслушать его.
Such rules and procedures adopted by the General Assembly should not be discarded merely because it is expedient or convenient to do so. Такие правила и процедуры, утвержденные Генеральной Ассамблеей, не следует отвергать только из соображений практичности или удобства.
Further to any action by the Assembly, the Secretariat will amend the Contingent-Owned Equipment Manual accordingly. После принятия Ассамблеей какого-либо решения Секретариат внесет соответствующие изменения в Руководство по имуществу, принадлежащему контингентам.
The Departments commented that all the existing mandates and tasks requested by the Security Council and the General Assembly remained unchanged. Департаменты заявили, что все существующие мандаты и задачи, поставленные Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей, остаются неизменными.
The Secretary-General states his intention to return this amount to the Government of Kuwait, subject to a decision of the Assembly. Генеральный секретарь выражает намерение вернуть эту сумму правительству Кувейта при условии принятия соответствующего решения Ассамблеей.
The Internal Justice Council thus recommends their appointment for the further six-month term approved by the General Assembly in resolution 65/251. В этой связи Совет по внутреннему правосудию рекомендует назначить их еще на шестимесячный срок, одобренный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/251.
This reconfirms our great trust in his ability and wisdom to lead the General Assembly. Это подтверждает нашу огромную веру в то, что он проявит свои способности и мудрость на посту руководителя Генеральной Ассамблеей.
The outcome document represents the culmination of the International Year of Youth, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 65/134. Итоговый документ является кульминацией Международного года молодежи, который был провозглашен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/134.
It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. Мне предоставлена большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей по случаю этого исторического события от имени государств-членов Карибского сообщества.
The procedure was thus truly a global one and represented an important form of interaction between the General Assembly and the Court. Таким образом, процедура носила подлинно глобальный характер и представляла собой важную форму взаимодействия между Генеральной Ассамблеей и Судом.
The review also provides for a timely opportunity to address the relationship between the General Assembly and the Human Rights Council. Этот обзор также предоставляет нам своевременную возможность рассмотреть взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека.
All States should contribute to the implementation of the Human Rights Council mandate, as agreed upon by the General Assembly in 2006. Способствовать выполнению Советом по правам человека его мандата должны, как то было согласовано Генеральной Ассамблеей в 2006 году, все государства.
We intend to study the report and contribute to any final decisions the Assembly may take on the outcome. Мы намерены изучить доклад и содействовать любым окончательным решениям, которые могут быть приняты Ассамблеей по итогам обзора.
In addition, new web pages were created in the six official languages for observances mandated by the General Assembly. Кроме того, на шести официальных языках были созданы новые веб-страницы для знаменательных дат, провозглашенных Генеральной Ассамблеей.
China supports its adoption by the Assembly. Китай поддерживает принятие этой резолюции Генеральной Ассамблеей.
We are satisfied with the final balance of the resolution, which is the first referring specifically to mediation to be adopted by the General Assembly. Мы удовлетворены окончательным вариантом резолюции, которая является первой из принятых Генеральной Ассамблеей резолюций, касающейся конкретно вопросов посредничества.
A year has passed since the Assembly's adoption of resolution 64/292 on the human right to water and sanitation. Прошел год с момента принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 64/292 под названием «Право человека на воду и санитарию».