Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Based on rates approved by the General Assembly effective 1 January 2002. По ставкам, утвержденным Генеральной Ассамблеей с 1 января 2002 года.
Secondly, the Security Council would certainly benefit from seeking more interactive relationships with the General Assembly and other organs. Во-вторых, Совет Безопасности, безусловно, выиграл бы от более интерактивных отношений с Генеральной Ассамблеей и другими органами.
The problems before this Committee and the General Assembly are global problems. Стоящие перед этим Комитетом и Генеральной Ассамблеей проблемы носят глобальный характер.
Such an exercise will not conflict with the revitalization efforts being undertaken in a more general way by the General Assembly. Подобное мероприятие не будет противоречить шагам по активизации деятельности, которые предпринимаются Генеральной Ассамблеей в более широком плане.
We therefore welcome the decision made by the General Assembly last year to extend the Consultative Process for another three years. Поэтому мы приветствуем решение, принятое Генеральной Ассамблеей в прошлом году - продлить Консультативный процесс еще на три года.
My delegation therefore very much shares the sentiments expressed in the resolution that has just been adopted by the General Assembly. Поэтому моя делегация в полной мере разделяет мнения, выраженные в резолюции, принятой Генеральной Ассамблеей.
The PACT I projects support other security projects previously approved for Vienna International Centre by the General Assembly. Проект ПАКТ I осуществляется в поддержку других проектов в области безопасности, ранее одобренных Генеральной Ассамблеей для Венского международного центра.
The inclusion of the proposed item would be contrary to the decision taken by the General Assembly in 1971. Включение предложенного пункта в повестку дня будет противоречить решению, принятому Генеральной Ассамблеей в 1971 году.
That will require the commitment of more financial resources and better coordination between the Security Council, General Assembly and Economic and Social Council. Это потребует выделения больших финансовых ресурсов и улучшения координации усилий между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом.
Moreover, it pledged to help NEPAD in the 2002 Declaration adopted by the General Assembly. Кроме того, оно обязалось оказывать поддержку НЕПАД в Декларации, которая была принята Генеральной Ассамблеей в 2002 году.
Thirdly, the Security Council must reconsider and further strengthen its relationship with the General Assembly. В-третьих, Совет Безопасности должен пересмотреть и еще больше укрепить свои отношения с Генеральной Ассамблеей.
Guyana believes that any tendency towards a culture of competition between the General Assembly and the Security Council is to be avoided. Гайана считает, что не следует поддерживать тенденцию к соперничеству между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
We believe that there should be a real dialogue between the Security Council and the General Assembly. Мы считаем, что должен иметь место реальный диалог между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
The view has also been taken that the relationship between the General Assembly and the Security Council needs to be addressed. Также высказывалось мнение о том, что надо рассмотреть взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The consideration by the General Assembly of issues that fall within the mandates of specialized agencies and other multilateral organizations is useful. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей вопросов, которые подпадают под мандаты специализированных учреждений и других многосторонних организаций, представляется весьма полезным.
Failure to do so would call into question the utility of the Working Group established by the General Assembly. В противном случае под сомнение будет поставлена целесообразность деятельности Рабочей группы, которая была учреждена Генеральной Ассамблеей.
She also wished to know whether the preliminary estimate would be revised once the General Assembly approved the relevant proposal. Она также хотела бы знать, будет ли пересмотрена предварительная смета после утверждения Генеральной Ассамблеей соответствующего предложения.
We encourage coordination with the General Assembly and other relevant organs on peacebuilding and development. Мы призываем к координации с Генеральной Ассамблеей и другими соответствующими органами в области миростроительства и развития.
He shared the hope of the High Commissioner that the instrument would be adopted by the General Assembly. Оратор вместе с Верховным комиссаром выражает надежду на то, что этот документ будет принят Генеральной Ассамблеей.
The Committee on Conferences had decided to recommend, through the Fifth Committee, a draft resolution for adoption by the Assembly. Комитет по конференциям принял решение рекомендовать через посредство Пятого комитета проект резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей.
The report also contains a proposal for formal consideration and approval by the General Assembly to address the situation. В докладе также содержится предложение для официального рассмотрения и утверждения Генеральной Ассамблеей, которое призвано урегулировать связанные со сложившейся ситуацией вопросы.
It was, moreover, regrettable that the Secretariat had not provided a three-year construction plan, as requested by the General Assembly. Она сожалеет также, что Секретариат не представил трехлетний план строительства, запрошенный Генеральной Ассамблеей.
All of the proposals had been approved and it had been decided to submit them to the General Assembly for further consideration. Все эти предложения были утверждены и было принято решение представить их для дальнейшего рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
He assured the Committee that the African Group had no intention of delaying its adoption by the General Assembly. Он заверяет Комитет в том, что Группа африканских государств не намерена затягивать принятие Генеральной Ассамблеей решения о реформе.
We believe that the subject should be considered in the General Assembly with a view to agreement on a legally binding instrument on this issue. Мы полагаем, что в целях выработки соглашения о юридически обязательном документе по этому вопросу он должен быть рассмотрен Генеральной Ассамблеей.