Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
In 1984 it was my country that initiated consideration by the General Assembly and adoption of the Declaration of the Right of Peoples to Peace . В 1984 году именно моя страна инициировала рассмотрение Генеральной Ассамблеей и принятие Декларации о праве народов на мир.
The General Assembly's support for the reforms advocated by the Secretary-General could have been more decisive. Поддержка Генеральной Ассамблеей реформ, за которые ратует Генеральный секретарь, могла бы быть более решительной.
We welcome resolution 57/2, which was adopted by the General Assembly at that meeting, and hope that it will be fully implemented. Мы приветствуем принятую Генеральной Ассамблеей на том заседании резолюцию 57/2 и надеемся, что она будет полностью реализована.
Both Committees serve as liaison between the General Assembly and the Economic and Social Council. Оба этих комитета являются связующим звеном между Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом.
The Committee also pledges to continue to work towards that objective by carrying out the mandate given to it by the General Assembly. Комитет также обязуется продолжать работу во имя достижения этой цели, выполняя мандат, данный ему Генеральной Ассамблеей.
Both panels yielded specific recommendations that might be considered by the General Assembly in its discussion on matters pertaining to Afghanistan. Оба форума выработали конкретные рекомендации, которые могли бы быть рассмотрены Генеральной Ассамблеей при обсуждении связанных с Афганистаном вопросов.
The General Assembly's present consideration of the situation in Bosnia and Herzegovina is marked by several encouraging events in that country's neighbourhood. Нынешнее рассмотрение Генеральной Ассамблеей ситуации в Боснии и Герцеговине отмечено несколькими позитивными моментами, отмечаемыми в соседнем с ней окружении.
The adoption by the Parliamentary Assembly of a Law on Immigration and Asylum on 4 December 1999 was a significant development. Принятие Парламентской ассамблеей Закона об иммиграции и убежище 4 декабря 1999 года стало важным событием.
The Scientific Committee had thus far acquitted itself well of the task assigned to it by the General Assembly in 1955. До последнего времени Научный комитет эффективно выполнял мандат, возложенный на него Генеральной Ассамблеей в 1955 году.
The budgetary surpluses referred to arise as a result of expenditures falling short of appropriations approved by the General Assembly. Указанные бюджетные остатки возникают в результате превышения объема ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей, над суммой расходов.
My Government stands firmly against any attempts in the General Assembly to pass resolutions of such nature. Мое правительство решительно выступает против любых попыток, направленных на принятие Генеральной Ассамблеей резолюций подобного характера.
We note that the effectiveness and utility of the Informal Consultative Process will be reviewed by the General Assembly at the fifty-seventh session. Мы отмечаем, что вопрос об эффективности и полезности Открытого процесса неофициальных консультаций будет рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят седьмой сессии.
I understand that the representative of Gambia wants to address the Assembly on that issue. Насколько я понимаю, представитель Гамбии желает выступить перед Ассамблеей по этому вопросу.
The so-called Helms-Burton Act is legislation which has been rejected by the Assembly, the Non-Aligned Movement and others. Так называемый закон Хелмса-Бэртона является актом, отвергнутым и Ассамблеей, и Движением неприсоединения, и другими.
The growing concern of the international community has been expressed in General Assembly resolutions in recent years. Растущая обеспокоенность международного сообщества нашла отражение в резолюциях, принимавшихся Генеральной Ассамблеей в последние годы.
That issue fell within the mandate of the Special Rapporteur, as confirmed by the General Assembly by consensus. Этот вопрос находится в сфере действия мандата Специального докладчика, что было подтверждено Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса.
Furthermore, any name change for that programme should receive the approval of the General Assembly. Кроме того, он считает, что любое изменение названия этой программы должно быть одобрено Генеральной Ассамблеей.
The administration of the budget within the level decided by the General Assembly has therefore required that appropriate measures be taken. Таким образом, исполнение бюджета в объеме, утвержденном Генеральной Ассамблеей, потребовало принятия надлежащих мер.
No distinction should be drawn between the General Assembly and the Main Committees in terms of conference services. Не следует проводить каких-либо различий между Генеральной Ассамблеей и главными комитетами в том, что касается конференционного обслуживания.
It recommended an appropriation of $450 million for MONUC, including the amount already appropriated by the General Assembly. Он рекомендует выделить МООНДРК ассигнования в размере 450 млн. долл. США, включая сумму, уже выделенную Генеральной Ассамблеей.
The Secretary-General's proposed human resources framework was largely endorsed by the General Assembly in its recent resolution on human resource management. Предложенная Генеральным секретарем кадровая система была в целом одобрена Генеральной Ассамблеей в ее последней резолюции об управлении людскими ресурсами.
This long-lasting procedure resulted in a document expressing a broad common ground, which has now also been endorsed by the General Assembly. Эта длительная процедура увенчалась появлением документа, выражающего широкую общность позиций, а к настоящему времени и одобренного Генеральной Ассамблеей.
The agenda of the meeting followed the human rights items allocated in 2000 by the General Assembly to the Third Committee. Повестка дня совещания включала вопросы прав человека, предложенные в 2000 году Генеральной Ассамблеей для рассмотрения в Третьем комитете.
On 17 December 1985, the General Assembly adopted resolution 40/199, in which it decided to discontinue the join meetings of the bureaux altogether. Генеральной Ассамблеей 17 декабря 1985 года была принята резолюция 40/199, в которой она постановила прекратить практику совместных совещаний бюро.
Following their approval by the Economic and Social Council, the two optional protocols were adopted, on 25 May 2000, by the General Assembly. После одобрения этих двух факультативных протоколов Экономическим и Социальным Советом 25 мая 2000 года они были приняты Генеральной Ассамблеей.