Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
In accordance with established practice, the proposed programme budget will be recosted again prior to its adoption by the Assembly in December 1997. В соответствии с установившейся практикой предлагаемый бюджет по программам будет еще раз пересчитан перед его принятием Ассамблеей в декабре 1997 года.
The General Assembly did not approve that proposal. Это предложение не было поддержано Генеральной Ассамблеей.
My delegation congratulates the Secretary-General on his efforts to present a reform package which has been warmly endorsed by this General Assembly. Моя делегация воздает должное Генеральному секретарю за его усилия по представлению пакета реформы, который был тепло поддержан Генеральной Ассамблеей.
My colleague from Luxembourg has already addressed the Assembly on behalf of the 15 member States of the European Union. Мой коллега из Люксембурга уже выступал перед Ассамблеей от имени 15 государств - членов Европейского союза.
From that viewpoint, the advisability of changing the nature of the relationship between the Security Council and the General Assembly is clear. С этой точки зрения очевидна и целесообразность изменения характера взаимоотношений Совета Безопасности с Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Funds have been requested in the proposed 1998-1999 budget to replace obsolete equipment, pending approval by the General Assembly. В предлагаемом бюджете на 1998-1999 годы содержится просьба о выделении средств для замены устаревшего оборудования, которая должна быть утверждена Генеральной Ассамблеей.
Such conferences should be complementary to the Assembly's in-depth consideration of major issues of concern to the international community. Проведение таких конференций должно дополнять процесс углубленного рассмотрения Ассамблеей основных вопросов, имеющих важное значение для международного сообщества.
The Council should provide overall guidance to the funds and programmes in accordance with policies and priorities formulated by the Assembly. Совету следует осуществлять общее руководство фондами и программами в соответствии с политикой и приоритетами, сформулированными Ассамблеей.
His delegation therefore saw no need to review the General Assembly's earlier decision. Ввиду этого его делегация не видит необходимости в пересмотре решения, ранее принятого Генеральной Ассамблеей.
Other public bodies were obliged to consult the Assembly in matters affecting the Sami people. Другие государственные органы обязаны консультироваться с Ассамблеей по вопросам, касающимся народа саами.
The Council itself will provide overall guidance and coordination for the United Nations system, within a broad policy framework established by the General Assembly. Совет будет обеспечивать общее руководство и координацию для системы Организации Объединенных Наций в широких политических рамках, определенных Генеральной Ассамблеей.
Principle 23 has been reiterated in several resolutions adopted by the General Assembly - for example, resolutions 48/46, 48/47 and 49/40. Принцип 23 подтверждается в ряде принятых Генеральной Ассамблеей резолюций, например в резолюциях 48/46, 48/47 и 49/40.
The Round Table took note of the fact that this issue is currently being discussed by the General Assembly. Участники совещания за круглым столом приняли к сведению тот факт, что этот вопрос в настоящее время обсуждается Генеральной Ассамблеей.
The Ministers welcomed the adoption by the General Assembly of the Comprehensive Test Ban Treaty which is now open for signature. Министры приветствовали принятие Генеральной Ассамблеей Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который сейчас открыт для подписания.
The fact that the General Assembly had assigned an important role to UNCTAD in the preparations for that meeting was welcomed. Можно только приветствовать решение, принятое Генеральной Ассамблеей о возложении на ЮНКТАД важных функций в связи с подготовкой этого совещания.
Those measures might be harmonized and made universal by their adoption by the Assembly at its special session. Принятие таких мер Ассамблеей на ее специальной сессии могло бы способствовать их согласованию и приданию им универсального характера.
This call for action at the national level was reiterated by the General Assembly in its resolution 51/77. Указанный призыв к действиям на национальном уровне был подтвержден Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/77.
In addition, the President of ICTR has identified and discussed other administrative issues in an address to the General Assembly. Кроме того, в своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей Председатель МУТР определил и обсудил другие административные вопросы.
The Committee enquired as to the implementation of its recommendations as approved by the General Assembly but has not yet received this information. Комитет просил сообщить об осуществлении его рекомендаций, одобренных Генеральной Ассамблеей, однако пока еще не получил ответа.
The purpose for which the institution was established by this Assembly about two decades ago remains valid. Цель, ради которой этот институт был учрежден данной Ассамблеей два десятилетия назад, по-прежнему сохраняет свое значение.
All are important and need to be recognized as such by the General Assembly. Все они имеют важное значение и как таковые нуждаются в признании Генеральной Ассамблеей.
This must be reflected in the budget and priorities set by the General Assembly. Это должно найти отражение в бюджете и приоритетах, устанавливаемых Генеральной Ассамблеей.
Modules and audio-visual components would be included in accordance with priorities established by the General Assembly. Модули и аудиовизуальные компоненты будут включаться в соответствии с приоритетами, установленными Генеральной Ассамблеей.
Guidelines on electoral assistance for Member States have developed through review by the General Assembly of proposals by the Secretary-General. Руководящие принципы для государств-членов в отношении оказания помощи в проведении выборов разрабатывались в рамках обзора Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря.
We hope that, as in previous years, the General Assembly will adopt this draft resolution by consensus. Мы надеемся, что этот проект, как и в предыдущие годы, будет принят консенсусом Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.