Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Lack of adequate consultations between the Council and the General Assembly remain a cause for concern. Озабоченность по-прежнему вызывает недостаток адекватных консультаций Совета с Генеральной Ассамблеей.
The first is that of ensuring an appropriate balance of powers and more vigorous interaction between the General Assembly and the Security Council. Во-первых, необходимо обеспечить соответствующее равновесие сил и более тесное взаимодействие между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
I also wish to emphasize the need for the General Assembly to fully carry out its mandate. Хочу также подчеркнуть необходимость всестороннего выполнения Генеральной Ассамблеей ее мандата.
Before opening the debate, I would like to share a few observations with the Assembly. Прежде чем открыть обсуждение, я хотела бы поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями.
The Police Bill was passed by the Southern Sudan Legislative Assembly at the beginning of October 2009. Этот законопроект был принят Законодательной ассамблеей Южного Судана в начале октября 2009 года.
The Group hoped that the Secretariat would provide clarification, recalling that the strategic framework had been approved by the General Assembly. Группа надеется, что Секретариат представит необходимые разъяснения, поскольку стратегические рамки были утверждены Генеральной Ассамблеей.
He welcomed the approval by the General Assembly of a code of conduct for judges that was now binding. Оратор приветствует одобрение Генеральной Ассамблеей кодекса поведения судей, который теперь имеет обязательную силу.
In this respect, it is pertinent to underline the importance of the constructive interfaith dialogue promoted by the Assembly of the People. В этом отношении уместно подчеркнуть важность конструктивного межконфессионального диалога, поощряемого Ассамблеей народа.
A new Constitution is being drawn up by the Constitutional Assembly, following the first free and fair elections. После проведения первых свободных и справедливых выборов Учредительной ассамблеей разрабатывается проект новой Конституции.
Questions concerning the independence of the judiciary would be addressed by the National Constitutional Assembly. Вопросы, касающиеся независимости судебной системы, будут рассмотрены Национальной учредительной ассамблеей.
It was for the General Assembly, not the Committee, to take action on the report. Решение по этому докладу должно приниматься Генеральной Ассамблеей, а не Комитетом.
The topic could then be revisited by the General Assembly in a few years' time. Тогда по прошествии нескольких лет эта тема могла бы быть рассмотрена Генеральной Ассамблеей.
The matter should be re-examined by the General Assembly in the near future. Этот вопрос должен быть вновь изучен Генеральной Ассамблеей в ближайшем будущем.
We have a shared interest with the Assembly in its development and effectiveness. Вместе с Ассамблеей мы заинтересованы в развитии и эффективности Комиссии.
The holding of this meeting by the General Assembly is of great political importance and symbolism. Проведение Генеральной Ассамблеей этого заседания имеет огромное политическое значение и является весьма символичным.
The report concludes with suggestions and recommendations concerning areas for future consideration by the General Assembly. Доклад завершается предложениями и рекомендациями в отношении областей для будущего рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
The following paragraphs contain a summary for the use of the General Assembly. В нижеследующих пунктах содержится резюме для использования Генеральной Ассамблеей.
We have rounded the Development Decade declared by the General Assembly. Подошло к концу Десятилетие развития, провозглашенное Генеральной Ассамблеей.
Thought should also be given to the representativeness of the bodies established by the General Assembly. Необходимо также проанализировать вопрос о представительности органов, учрежденных Генеральной Ассамблеей.
I would like to stress the importance of the implementation of what has already been agreed by the General Assembly. Я хотел бы подчеркнуть значение осуществления уже согласованных Генеральной Ассамблеей решений.
The adoption of relevant resolutions by the General Assembly at the current session is of important significance to the maintenance of a harmonious marine order. Принятие Генеральной Ассамблеей в ходе текущей сессии соответствующих резолюций имеет важное значение для поддержания гармоничного морского порядка.
In that respect, we are extremely happy to see that the Assembly has broadly debated the devastating and unjust effects of climate change. В этой связи мы чрезвычайно рады широкому обсуждению Ассамблеей опустошительных и пагубных последствий изменения климата.
It was not up to the High Commissioner to decide which matters should be considered by the General Assembly. В функции Верховного комиссара не входит решение вопросов, подлежащих рассмотрению Генеральной Ассамблеей.
There was no need to change or review the guiding principles since they had been endorsed by the General Assembly. Нет никакой необходимости изменять или пересматривать руководящие принципы, поскольку они были одобрены Генеральной Ассамблеей.
The Advisory Committee was of the opinion that the pension benefits of the judges of the International Tribunals should be decided by the General Assembly. Консультативный комитет считает, что пенсионные пособия судей международных трибуналов должны устанавливаться Генеральной Ассамблеей.