Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The mandates in electoral assistance given by the General Assembly to the Secretariat have broadened to reflect this evolution. Мандаты на оказание помощи в проведении выборов, выданные Генеральной Ассамблеей Секретариату, были расширены с целью отражения этого изменения.
Mr. Whitehouse: As Australia's youth representative, I am honoured by the opportunity to address the General Assembly today. Г-н Уайтхауз: Для меня как для представителя молодежи Австралии большая честь выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей.
The participants approved the instrument elaborated by the Fifth IAA Assembly, "Declaration on Education in Architecture". Участники приняли документ "Декларация об образовании в области архитектуры", разработанный пятой Ассамблеей МАА.
The basic modalities of that mechanism, as we all know, were established in a resolution recently adopted by consensus by the General Assembly. Основные модальности такого преобразования, как известно, были зафиксированы в принятой на днях Генеральной Ассамблеей консенсусом соответствующей резолюции.
The programmes of action adopted by the General Assembly in its efforts to curb racism and racial discrimination were conceived in terms of decades. Программы действий, принятые Генеральной Ассамблеей в области борьбы против расизма и расовой дискриминации, были рассчитаны на десятилетия.
The annual item in the General Assembly is too brief and provides no real opportunity for dialogue. Ежегодно рассматриваемый Генеральной Ассамблеей пункт сформулирован слишком кратко, и это не дает реальной возможности для проведения диалога.
Since my statement to the Assembly at the fifty-ninth session, the International Seabed Authority has held its eleventh session in Kingston. После моего выступления перед Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии Международный орган по морскому дну провел свою одиннадцатую сессию в Кингстоне.
We believe that a decision taken thrice by the General Assembly through a two-thirds majority cannot be politically vetoed. Мы считаем, что решение, трижды принятое Генеральной Ассамблеей большинством в две трети голосов, политически не может быть «заветировано».
Involving the observers in the negotiations, securing United Nations General Assembly endorsement for those negotiations, help to reconcile representativeness and universality. Приобщение наблюдателей к переговорам и одобрение этих переговоров Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций позволяют сочетать репрезентативность с универсальностью.
This resolution, which was adopted by the United Nations General Assembly at its last session, is contained in document 53/76. Эта резолюция, которая была принята Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ее последней сессии, содержится в документе 53/76.
This process should be monitored by the Council and the Assembly on a regular basis, as appropriate (para. 44). Этот процесс в надлежащих случаях должен регулярно контролироваться Советом и Ассамблеей (пункт 44).
This is generally in line with the practice of the General Assembly for electing officers for its Main Committees. Такой подход в целом соответствует практике, используемой Генеральной Ассамблеей при выборе должностных лиц ее главных комитетов.
Relevant provision has been made in the programme budget approved by the General Assembly. В бюджет по программам, одобренный Генеральной Ассамблеей, были включены соответствующие положения.
The Chairman also observed that in view of that decision the Assembly's consideration of the matter had been deferred. Председатель также отметил, что с учетом этого решения рассмотрение Ассамблеей этого вопроса было отложено.
These costs were based on the staffing table of the Fund secretariat for the biennium 1996-1997, as approved by the General Assembly. Эти расходы основываются на штатном расписании секретариата Фонда на двухгодичный период 1996-1997 годов, утвержденном Генеральной Ассамблеей.
This matter will have to be reviewed by the Board and the General Assembly in 1998 in the light of developments. Этот вопрос должен быть вновь рассмотрен Правлением и Генеральной Ассамблеей в 1998 году с учетом будущих событий.
Resolutions adopted recently by the General Assembly and other international forums reflected growing concern among the international community. В резолюциях, принятых недавно Генеральной Ассамблеей и на других международных форумах, находит свое отражение растущая озабоченность международного сообщества.
The European Union hoped that the draft declaration on international cooperation recommended by COPUOS would be adopted by consensus by the General Assembly. Европейский союз надеется на то, что рекомендованный КОПУОС проект декларации о международном сотрудничестве будет принят Генеральной Ассамблеей путем консенсуса.
The amount approved by the Assembly would be included in the appropriations. Сумма, утвержденная Ассамблеей, будет учитываться при определении объема ассигнований.
The Committee now recommended that Declaration for adoption by the General Assembly. Комитет рекомендует текст этой декларации для принятия Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят первой сессии.
Her delegation was ready to consider any compromise solution which respected the financial procedures adopted by the General Assembly in resolutions 41/213 and 42/211. Ее делегация готова рассмотреть любое компромиссное решение, соответствующее финансовым процедурам, принятым Генеральной Ассамблеей в резолюциях 41/213 и 42/211.
It might be time to implement the principle of special occupational rates, endorsed by the General Assembly some years earlier. Вероятно, пришло время осуществить принцип применения специальных профессиональных надбавок, который был одобрен Генеральной Ассамблеей несколько лет назад.
Increases to the base city index should thus not be automatic, but should be subject to General Assembly approval. Поэтому увеличение индекса для базового города не должно быть автоматическим, а должно утверждаться Генеральной Ассамблеей.
The General Assembly will also consider the implementation of the Summit on a regular basis. Вопрос о выполнении решений Встречи на высшем уровне также регулярно рассматривается Генеральной Ассамблеей.
Finally, the Commission would consider issues assigned to it by the Assembly and the Council, as they deem appropriate. Наконец, Комиссия будет рассматривать вопросы, переданные ей Ассамблеей и Советом в тех случаях, когда они считают это уместным.