Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The Advisory Committee consists of 16 members appointed by the General Assembly in their individual capacity. Консультативный комитет состоит из 16 членов, назначаемых Генеральной Ассамблеей в личном качестве.
The Union welcomes, in this context, the adoption of a declaration on human rights defenders by the General Assembly of the United Nations. В этом контексте Союз приветствует принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций Декларации о правозащитниках.
The payment facility will be available as from the date of approval by the General Assembly of the proposed amendment of article 45. Механизм выплат начинает действовать с даты утверждения предлагаемой поправки к статье 45 Генеральной Ассамблеей.
Ultimately, the permanent members should also be nominated by their respective regions and elected by the General Assembly. Наконец, постоянные члены также должны выдвигаться своими соответствующими регионами и избираться Генеральной Ассамблеей.
Only preliminary lessons of the pilot phase will be available in time for the triennial review by the General Assembly. К моменту проведения Генеральной Ассамблеей трехгодичного обзора будут известны лишь предварительные результаты этого экспериментального этапа.
That could be determined by the victim State, the General Assembly or the Court. Такое определение может быть вынесено пострадавшим государством, Генеральной Ассамблеей или Судом.
In paragraph 5, election should be by the Assembly of States Parties on the basis of a two-thirds majority. В пункте 5 выборы должны осуществляться Ассамблеей государств-участников на основе большинства в две трети.
He supported a similar role for the General Assembly. Он поддерживает выполнение аналогичных функций Генеральной Ассамблеей.
States parties would have very little time to submit their comments before the Committee's report was considered by the General Assembly. У государств-участников будет очень мало времени для представления своих комментариев до рассмотрения доклада Комитета Генеральной Ассамблеей.
It further welcomed the conclusion of deliberations and the subsequent adoption by the General Assembly of the report on an Agenda for Development. Она также приветствует завершение обсуждения и дальнейшее одобрение Генеральной Ассамблеей доклада по Повестке дня для развития.
The adoption by the General Assembly of the Board's recommendation would initiate the preparatory process for the Conference. Принятие рекомендации Совета Генеральной Ассамблеей послужит сигналом к началу процесса подготовки.
They hailed the adoption by the General Assembly of a resolution on Hurricane Georges. Они приветствуют принятие Генеральной Ассамблеей резолюции, касающейся урагана "Джордж".
At the international level, it had signed the Kyoto Protocol, which needed to be ratified by the country's Legislative Assembly. На мировом уровне Панама подписала Киотский протокол, который должен быть ратифицирован законодательной ассамблеей страны.
The amendment has been approved by the Secretary-General, but has yet to be ratified by the General Assembly. Эта поправка была утверждена Генеральным секретарем, однако должна быть ратифицировано Генеральной Ассамблеей.
In 1997, there have been notable developments in many of the areas addressed by the General Assembly. В 1997 году во многих областях, рассматривавшихся Генеральной Ассамблеей, произошли значительные события.
Sustained and special efforts will be required to reach the goals mandated by the General Assembly. Для достижения установленных Генеральной Ассамблеей целей потребуются непрерывные и специальные усилия.
Thirdly, there is election of the possible new permanent members by the General Assembly. В-третьих, потенциальные новые постоянные члены избираются Генеральной Ассамблеей.
Those States would be elected by the General Assembly in accordance with the agreed-upon criteria and procedures. Эти государства должны избираться Генеральной Ассамблеей в соответствии с согласованными критериями и процедурами.
The mandates of those entities have been consistently reconfirmed by the General Assembly by overwhelming majority votes. Мандаты этих органов постоянно подтверждаются Генеральной Ассамблеей подавляющим большинством голосов.
This would assist the Special Committee in continuing efficiently to discharge its noble mandate entrusted to it by the General Assembly. Это поможет Специальному комитету и далее эффективно выполнять свой благородный мандат, возложенный на него Генеральной Ассамблеей.
In the meantime, through the Assembly's support for the draft resolution, the substance of peace will be promoted. Тем временем, благодаря поддержке этого проекта резолюции Ассамблеей будет укреплена суть процесса мира.
I should like to express our thanks for the interest that the Assembly has always taken in this question. Я хотел бы выразить нашу признательность за неизменное проявление Ассамблеей интереса к этому вопросу.
These problems have made it difficult for the General Assembly to have a unified approach to the reform exercise. Наличие таких проблем затрудняет выработку Генеральной Ассамблеей единого подхода к процессу реформы.
In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account. В этом контексте следует учесть результаты обзора, проведение которого предусмотрено Ассамблеей.
To assist the General Assembly in deliberating on this matter, the Secretary-General has prepared a Commentary to the individual provisions of the proposed Regulations. Чтобы содействовать рассмотрению указанного вопроса Генеральной Ассамблеей, Генеральный секретарь подготовил комментарий к отдельным положениям предлагаемых Положений.