Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Accordingly, pending a decision by the Assembly on the proposed transfer, the aforementioned resources are maintained in the present report. Поэтому до принятия Ассамблеей решения по предложенному переводу упомянутые выше ресурсы остаются в настоящем докладе.
The decision to be adopted by the Assembly, therefore, could have a wider impact on the United Nations system. Поэтому решение, которое будет принято Ассамблеей, может иметь более широкие последствия для системы Организации Объединенных Наций.
The share of the United Nations regular budget assigned to UNODC is approved by the General Assembly. Доля средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемых для ЮНОДК, утверждается Генеральной Ассамблеей.
The third phase would involve the actual renovation, subject to approval by the General Assembly. Третий этап будет заключаться в проведении фактической реконструкции при условии ее утверждения Генеральной Ассамблеей.
Five other projects were included through an additional appropriation of $2.5 million provided by the Assembly in its resolution 62/238. Еще пять проектов были добавлены после утверждения Ассамблеей в ее резолюции 62/238 дополнительных ассигнований в объеме 2,5 млн. долл. США.
In this regard, we are encouraged by the words spoken by President Obama in his address to the Assembly. В этом плане нас воодушевляют слова, произнесенные президентом Обамой в ходе его выступления перед Ассамблеей.
There is still no clear-cut vision with regard to the allocation of responsibilities between the Council and the General Assembly and its Third Committee. По-прежнему нет четкого понимания в отношении распределения обязанностей между Советом, Генеральной Ассамблеей и ее Третьим комитетом.
We believe that there must be effective communication between the Security Council and the General Assembly. Мы полагаем, что между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей должно быть налажено эффективное взаимодействие.
President Koroma: I feel highly honoured to address the Assembly once again. Президент Корома (говорит по-английски): Для меня большая честь вновь выступить перед Ассамблеей.
The draft resolution marked a significant step forward in the General Assembly's response to the challenge of climate change. Этот проект резолюции служит важным шагом к принятию Генеральной Ассамблеей необходимых мер в деле решения проблемы изменения климата.
She welcomed the adoption by the Executive Committee of conclusions on international protection, and looked forward to their being endorsed by the General Assembly. Канада приветствует принятие Исполнительным комитетом заключения по международной защите и надеется, что оно будет утверждено Генеральной Ассамблеей.
She hoped that the Secretariat would add Kyrgyzstan to the list of sponsors before the draft resolution's adoption by the General Assembly. Она надеется, что Секретариат сможет включить Кыргызстан в список авторов проекта резолюции до его принятия Генеральной Ассамблеей.
However, that document had never been adopted by the General Assembly; properly speaking, it could therefore not be reaffirmed. Однако этот документ никогда не принимался Генеральной Ассамблеей; собственно говоря, поэтому он и не может быть вновь подтвержден.
Once approved by the General Assembly at its sixty-fourth session, Sierra Leone will become the 113th member of the Committee. После утверждения этой просьбы Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии Сьерра-Леоне станет 113м членом Комитета.
This proposal was accepted by the 113th IPU Assembly in October 2005. Это предложение было принято сто тринадцатой Ассамблеей МПС в октябре 2005 года.
The outcome of this exercise is expected to be fed into the Comprehensive Global Mid-term Review by the General Assembly in 2006. Ожидается, что результаты этого проекта будут использованы при проведении всеобъемлющего глобального среднесрочного обзора Генеральной Ассамблеей в 2006 году.
Development Account projects are discussed and approved by the UN General Assembly and are expected to be completed within two bienniums. Проекты по линии Счета развития обсуждаются и одобряются Генеральной Ассамблеей ООН и обычно бывают рассчитаны не более чем на два двухгодичных периода.
The General Assembly process identified key areas in which improvements could be made. В процессе консультаций, проводившихся Генеральной Ассамблеей, были выявлены ключевые резервы для улучшения существующего положения.
The comprehensive annual report prepared by the Division plays a critical role in the General Assembly's annual review. Всеобъемлющий годовой доклад, составляемый Отделом, играет критическую роль в ходе ежегодного обзора, проводимого Генеральной Ассамблеей.
The Security Council's efforts could be maintained on the basis of such a resolution passed by the General Assembly. На основе такой резолюции, принятой Генеральной Ассамблеей, Совет Безопасности сможет и впредь продолжать свои усилия.
The 2009 budget adopted by the General Assembly increases the Mission's capacity to implement its mandate. Бюджет Миссии на 2009 год, утвержденный Генеральной Ассамблеей, расширяет ее возможности по выполнению своего мандата.
However, the full implementation of this recommendation is dependent on the approval of the necessary resources for the project by the General Assembly. Вместе с тем выполнение этой рекомендации в полном объеме зависит от утверждения необходимых ресурсов для осуществления данного проекта Генеральной Ассамблеей.
The human resource reforms approved by the General Assembly in its resolution 63/250 will have an impact on the activities of the Unit. На работу Группы повлияют реформы системы управления людскими ресурсами, утвержденные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/250.
During the ensuing discussion, the motion was seconded and adopted by the Assembly on 3rd February 2009. В ходе последующего обсуждения это процедурное предложение было поддержано и принято Ассамблеей З февраля 2009 года.
This constitutes an open and flagrant violation of General Assembly resolution 63/301 which was unanimously adopted on 30 June 2009. Это представляет собой явное и вопиющее нарушение положений резолюции 63/301, которая была единогласно принята Генеральной Ассамблеей 30 июня 2009 года.