Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The authority of the Secretariat to depart significantly from programmed activities approved by the General Assembly was also questioned. Было также поставлено под сомнение право Секретариата делать существенные отступления от запланированных видов деятельности, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
The view was expressed that the existing text of the medium-term plan as approved by the General Assembly should be maintained. Было высказано мнение о необходимости сохранения существующего текста среднесрочного плана, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
In the next biennium, normal budgetary procedures should be followed, after the Assembly takes a decision on the sustainability of the Development Account. В следующем двухгодичном периоде необходимо использовать обычные бюджетные процедуры после принятия Ассамблеей решения об уровне средств Счета развития.
It stressed the importance it attached to African development and reaffirmed the priority assigned to Africa by the General Assembly. Он подчеркнул важное значение, которое он придает развитию Африки, и вновь подтвердил первоочередное внимание, уделяемое Африке Генеральной Ассамблеей.
Adopted unanimously by the General Assembly on 9 December 1948, the Convention preceded the Universal Declaration of Human Rights itself. Принятая единогласно Генеральной Ассамблеей 9 декабря 1948 года, эта Конвенция появилась даже раньше Всеобщей декларации прав человека.
It was reaffirmed by the General Assembly in June 1997 at its special session devoted to appraising progress achieved since 1992. Она была подтверждена Генеральной Ассамблеей в июне 1997 года на ее специальной сессии, посвященной оценке прогресса, достигнутого после 1992 года.
This is the first time that the Secretary-General has been requested to report to the General Assembly on the subject of microcredit. Впервые Генеральному секретарю была направлена просьба о подготовке доклада по вопросу о микрокредитах для рассмотрения его Генеральной Ассамблеей.
Therefore, the voluntary approach adopted by the General Assembly in pursuing the country strategy note should be continued. Поэтому добровольный подход, используемый Генеральной Ассамблеей в отношении документов о национальной стратегии, должен быть сохранен.
This report would be considered at the highest possible level by the General Assembly in the year 2000. Этот доклад мог быть рассмотрен на самом высоком уровне Генеральной Ассамблеей в 2000 году.
It was further noted that the reference to sustainable development should have recalled that definition that was endorsed by the Assembly. Было также отмечено, что при упоминании об устойчивом развитии следовало сослаться на это одобренное Генеральной Ассамблеей определение.
I would be very grateful to the speakers inscribed on the list if they would observe the time limit imposed by the General Assembly. Я буду очень признателен ораторам, записавшимся в список, если они будут соблюдать регламент, установленный Генеральной Ассамблеей.
The adoption by the Assembly of the draft declaration on the guiding principles of demand-reduction will be an important milestone in the international effort. Принятие Ассамблеей проекта декларации о руководящих принципах сокращения спроса станет важной вехой в усилиях международного сообщества.
They shall enter into force upon adoption by the Assembly of States Parties [by a [...] majority]. Они вступают в силу после утверждения Ассамблеей государств-участников [...] большинством голосов].
The scope of article 104 had likewise been extended to cover the Assembly of States Parties. Сфера применения статьи 104 была также расширена с целью охвата вопросов, связанных с Ассамблеей государств-участников.
Furthermore, UNEP and Habitat should operate as distinct entities, in line with the General Assembly resolutions originally adopted on that matter. Помимо этого, ЮНЕП и Хабитат должны действовать независимо, в соответствии с ранее принятыми резолюциями Генеральной Ассамблеей по этому вопросу.
That process should continue until it was successfully completed within the time-frame set by the Assembly. Этот процесс следует продолжать до его надлежащего завершения с учетом сроков, установленных Ассамблеей.
We must insist that all agreements be reviewed by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly and brought into line with the Constitution. Мы должны настаивать на том, чтобы все соглашения были рассмотрены Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины и приведены в соответствие с Конституцией.
The General Assembly and other legislative bodies accepted this principle and all organizations in the common system applied it. Эта формулировка была одобрена Генеральной Ассамблеей и другими директивными органами и применялась всеми организациями общей системы.
Activities approved by the General Assembly should be adequately funded by the regular budget. Виды деятельности, утвержденные Генеральной Ассамблеей, должны надлежащим образом финансироваться из регулярного бюджета.
The Committee therefore reiterates its original request as endorsed by the General Assembly. Поэтому Комитет вновь обращается с уже высказывавшейся им просьбой, которая была поддержана Генеральной Ассамблеей.
Pending approval by the Assembly, the requirements have been funded in an ad hoc manner. До принятия Ассамблеей соответствующего решения удовлетворение потребностей в финансовых средствах обеспечивается на основе специальных процедур.
The conference would be held to coincide with the consideration of the item on Chernobyl by the General Assembly, at its fifty-second session. Предполагалось, что конференция совпадет по срокам с рассмотрением вопроса о Чернобыле Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят второй сессии.
If approved by the General Assembly, those new rules will be incorporated in the next revision of the 100 series of the Staff Rules. В случае утверждения Генеральной Ассамблеей эти новые правила будут включены в следующее пересмотренное издание Правил о персонале серии 100.
This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. Эта система была установлена Генеральной Ассамблеей на основе трех факторов: членство, размер взноса и численность населения.
You, Sir, are helping to make this the "Reform Assembly". Вы, г-н Председатель, помогаете сделать это собрание "ассамблеей реформ".