Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Those principles had been endorsed by the General Assembly and were authoritatively considered to constitute international customary law. Эти принципы были одобрены Генеральной Ассамблеей и авторитетно рассматриваются в качестве элементов, составляющих обычное международное право.
Nevertheless, the organization in question did not meet the criteria established by the General Assembly in its decision 49/426. Тем не менее организация, о которой идет речь, не отвечает критериям, определенным Генеральной Ассамблеей в ее решении 49/426.
The working relationship between the Council and the General Assembly was one of the aspects to be addressed during the review. Рабочие взаимоотношения между Советом и Генеральной Ассамблеей являются одним из аспектов, которым предстоит заняться во время обзора.
He looked forward to working closely with the General Assembly and the Third Committee during the review process. Оратор надеется на тесное сотрудничество с Генеральной Ассамблеей и Третьим комитетом на протяжении всего процесса обзора.
Spain was willing to work towards a permanent settlement in accordance with the terms established by the General Assembly. Испания желает работать в направлении окончательного урегулирования, в соответствии с условиями, поставленными Генеральной Ассамблеей.
It had initiated the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, adopted by the General Assembly in 2010. Она была инициатором Глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми, принятого Генеральной Ассамблеей в 2010 году.
The first part of the chapter summarized those recommendations that required action by the General Assembly. В первой части главы суммируются те рекомендации, которые требуют принятия решений Генеральной Ассамблеей.
The Secretariat had made significant progress in implementing the various aspects of the ICT strategy approved by the General Assembly in December 2008. Секретариат добился значительного прогресса в деле реализации различных аспектов стратегии ИКТ, утвержденной Генеральной Ассамблеей в декабре 2008 года.
She would personally work to ensure that the Entity maintained a constructive relationship with its Executive Board and the General Assembly. Оратор самым непосредственным образом будет добиваться того, чтобы Структура поддерживала конструктивные отношения с ее Исполнительным советом и Генеральной Ассамблеей.
His delegation saw merit in the Secretary-General's proposal to develop a standardized funding model for pre-approval by the General Assembly. Делегация страны оратора отмечает положительные моменты в предложении Генерального секретаря о разработке стандартизированной модели финансирования для предварительного одобрения Генеральной Ассамблеей.
As the General Assembly had recognized in resolution 64/248, the current methodology could be enhanced. Как было признано Генеральной Ассамблеей в резолюции 64/248, нынешняя методология может быть усовершенствована.
It expressed the hope that the compromise text would be adopted by the Human Rights Council and the General Assembly. Он выразил надежду, что компромиссный текст будет принят Советом по правам человека и Генеральной Ассамблеей.
Generally speaking, many bills are rushed through the Assembly without a proper debate. В целом многие законопроекты принимаются Национальной ассамблеей в спешке и без должных обсуждений.
And the Court acknowledges this: the question posed by the General Assembly is clearly formulated. И Суд признает это: «Вопрос, поставленный Генеральной Ассамблеей, сформулирован четко.
It is in the context of its distinctive character and history that the question posed by the General Assembly should have been analysed. И именно с учетом его особого характера и исторического контекста следовало рассматривать вопрос, поставленный Генеральной Ассамблеей.
They would be elected by the General Assembly and could seek re-election at the end of their terms. Они могли бы избираться Генеральной Ассамблеей и претендовать на переизбрание по окончании срока своих полномочий.
We note all the relevant resolutions and decisions adopted by the World Health Assembly on the prevention and control of non-communicable diseases. Мы принимаем к сведению все принятые Всемирной ассамблеей здравоохранения соответствующие резолюции и решения о профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними.
Those points have been well captured within the MDG outcome document, which was endorsed by the General Assembly last month. Эти моменты нашли свое надлежащее отражение в итоговом документе по ЦРДТ, который был одобрен Генеральной Ассамблеей в прошлом месяце.
The draft resolution does not prejudice the focus of future debates on this issue to be determined by the General Assembly. Данный проект резолюции не влияет на центральную тему будущих прений по данному вопросу, которая будет определена Генеральной Ассамблеей.
During the General Assembly's consideration of this agenda item, we heard repeated statements from many delegations affirming the importance of this issue. Во время рассмотрения Генеральной Ассамблеей этого пункта повестки дня многие делегации в своих заявлениях подтверждали большую важность этого вопроса.
The resolution that the Assembly has just adopted is the best example and acknowledgement of this exemplary cooperation. Резолюция, только что принятая Ассамблеей, является прекрасным примером и признанием этого образцового сотрудничества.
Today, it is up to us, the General Assembly, to do our part. Сегодня дело за нами - Генеральной Ассамблеей, и нам предстоит выполнить отведенную нам роль.
I also hope that we can place the relationship with the General Assembly on a more dynamic and interactive path. Надеюсь также, что нам удастся вывести на более динамичный путь взаимодействия наши взаимоотношения с Генеральной Ассамблеей.
It is for me a great honour to address the General Assembly at an extremely challenging time for all of us. Для меня большая честь выступить перед Генеральной Ассамблеей в период чрезвычайно трудных испытаний для всех нас.
The focus of the draft resolution before the Assembly is squarely on the United Nations. Таким образом, рассматриваемый Ассамблеей проект резолюции полностью ориентирован на Организацию Объединенных Наций.