Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
UNIDIR research capacity was utilized by the Department in the studies mandated by the General Assembly on disarmament and non-proliferation education and on missiles. Департамент использовал исследовательский потенциал ЮНИДИР при проведении одобренных Генеральной Ассамблеей исследований, посвященных образованию по вопросам разоружения и нераспространения и ракетам.
The changes in subprogrammes 1 and 2 reflect action taken by the General Assembly in its resolution 56/253 of 24 December 2001. Изменения в подпрограммах 1 и 2 отражают решения, принятые Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/253 от 24 декабря 2001 года.
The Working Group created by the General Assembly in 1993 is the appropriate forum within which this issue should be debated. Рабочая группа, созданная Генеральной Ассамблеей в 1993 году, является надлежащим форумом для обсуждения этого вопроса.
All new permanent members should be designated together by the General Assembly, which is the only forum which can elect them. Все новые постоянные члены должны быть назначены одновременно Генеральной Ассамблеей, которая является единственным форумом, наделенным правом их избирать.
We ask for the full support of the First Committee so that the draft resolution can be adopted unanimously by the General Assembly. Мы призываем Первый комитет оказать полную поддержку данному проекту резолюции, с тем чтобы он мог быть единодушно одобрен Генеральной Ассамблеей.
We are all aware of the problems facing the General Assembly. Мы все знаем о проблемах, стоящих перед Генеральной Ассамблеей.
UNDG provided a concrete response to the General Assembly's request at its fifty-sixth session for the full harmonization of rules and procedures. ГООНВР дала конкретный ответ на сделанную Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии просьбу о полном согласовании правил и процедур.
Interaction with the Security Council and the General Assembly could be addressed as part of the same discussions. Вопрос о взаимодействии с Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей мог бы быть рассмотрен в ходе этих же обсуждений.
It is unacceptable that the Council's relationship with the General Assembly should be confined to the issuance of an annual report. Считаем неприемлемым, чтобы отношения между Советом и Генеральной Ассамблеей сводились к выпуску ежегодного доклада.
Needless to say, the report is one of the principal links between the General Assembly and the Council. Нет нужды говорить, что доклад является одним из основных каналов связи между Генеральной Ассамблеей и Советом.
Those changes constitute important steps towards the desirable and, indeed, necessary interaction between the Council and the General Assembly. Эти изменения являются важным шагом вперед по пути обеспечения желаемого и поистине необходимого взаимодействия между Советом и Генеральной Ассамблеей.
That is the only way to preserve the balance between a reformed Security Council and the General Assembly. Лишь такого рода подход позволит сохранить равновесие между преобразованным Советом Безопасности и реформированной Генеральной Ассамблеей.
Mexico comes before the Assembly with the determination to assume an active role in building a new world order. Мексика выступает перед Ассамблеей с твердой решимостью взять на себя активную роль в строительстве нового мирового порядка.
It also analyses the practice of the functional commissions in the preparation of draft resolutions for action by the Council and the General Assembly. В нем также анализируется практика функциональных комиссий в деле подготовки проектов резолюций для принятия мер Советом и Генеральной Ассамблеей.
His delegation would raise these issues when the General Assembly discussed the matter. Его делегация намерена поднять эти вопросы при обсуждении данного предложения Генеральной Ассамблеей.
That response is based on the assumption that all of the Board's recommendations would be approved by the General Assembly at its current session. Настоящий доклад составлен исходя из того, что все рекомендации Комиссии будут утверждены Генеральной Ассамблеей на ее текущей сессии.
If additional funding is approved by the General Assembly, such claims would be recorded. В случае утверждения Генеральной Ассамблеей дополнительного финансирования соответствующие требования будут должным образом учтены.
The Secretariat should issue a corrigendum to reinstate the provisions in the form in which they had been adopted by the General Assembly. Секретариат должен опубликовать исправления, с тем чтобы восстановить формулировки в том виде, в каком они были приняты Генеральной Ассамблеей.
Our efforts led to the adoption by the General Assembly at its fifty-third session of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. Наши усилия привели к принятию Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии Декларации и Программы действий в области культуры мира.
This amount has been fully appropriated by the General Assembly. Эта сумма была распределена Генеральной Ассамблеей в полном объеме.
Approval To be binding on the parties, the present Agreement must be approved by the General Assembly of the United Nations and ratified by Cambodia. Чтобы стать обязательным для сторон, настоящее Соглашение должно быть одобрено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и ратифицировано Камбоджей.
The relationship between the General Assembly and the Secretariat and United Nations agencies is also important. Важное значение также имеют отношения между Генеральной Ассамблеей и Секретариатом и учреждениями Организации Объединенных Наций.
Tanzania believes that the President should have first consulted with the General Assembly before adopting that ruling. По мнению Танзании, Председатель должен был прежде всего проконсультироваться с Генеральной Ассамблеей и лишь после этого принимать решение.
First, we favour intensifying the productive dialogue between the General Assembly and the Security Council on the item that is now before us. Во-первых, мы выступаем за активизацию продуктивного диалога между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности по рассматриваемому нами пункту.
Finally, the draft resolution proposes that the Assembly should conclude consideration of the item entitled "Bethlehem 2000"at the current session. И наконец, в проекте резолюции предлагается завершить на нынешней сессии рассмотрение Генеральной Ассамблеей пункта, озаглавленного «Вифлеем 2000».