Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
H.E. Mr. Enkhbayar Nambaryn, President of Mongolia, addressed the General Assembly. Его Превосходительство г-н Энхбаяр Намбарын, президент Монголии, выступил перед Генеральной Ассамблеей.
The speaker noted that the Government of Myanmar was now responding to the General Assembly, the Secretary-General and the Council. Оратор заметил, что в настоящее время правительство Мьянмы несет ответственность перед Генеральной Ассамблеей, Генеральным секретарем и Советом.
According to several speakers, further engagement between the Council and the General Assembly should be considered. По мнению некоторых ораторов, следует рассмотреть возможность продолжения сотрудничества между Советом и Генеральной Ассамблеей.
I believe the Assembly's adoption of International Mother Earth Day has special significance at this point in our human odyssey. На мой взгляд, провозглашение Ассамблеей Международного дня Матери-Земли имеет на этом этапе развития человечества особое значение.
It is now for the General Assembly, which has always proclaimed democracy and the equality of nations, to pronounce itself. Теперь очередь высказаться - за Генеральной Ассамблеей, которая всегда выступала за демократию и равенство наций.
In particular, with regard to pillar three, we should consider the relationship between the Security Council and the General Assembly. В частности в том, что касается компонента три, нам необходимо рассмотреть отношения между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
It should be recalled that the Outcome Document, as my colleague from Ecuador noted, was adopted by the General Assembly as resolution 60/1. Следует напомнить, что Итоговый документ, как отметил мой коллега из Эквадора, был принят Генеральной Ассамблеей в качестве резолюции 60/1.
We also support continued consideration of this issue by the Assembly to promote this important concept. Мы также поддерживаем дальнейшее рассмотрение этого вопроса Ассамблеей в целях содействия развитию этой важной концепции.
Several delegations highlighted that resolution 54/33 did not require the Consultative Process to propose elements for consideration by the General Assembly. Несколько делегаций подчеркнули, что резолюция 54/33 не требует, чтобы Консультативный процесс предлагал элементы для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
Support was expressed for and importance attached to the new system of administration of justice approved by the Assembly in its resolution 63/253. Была выражена поддержка новой важной системы отправления правосудия, одобренной Ассамблеей в ее резолюции 63/253.
Other delegations noted that the question of holding a meeting would be considered by the Assembly at its sixty-third session. Другие делегации отметили, что вопрос о проведении совещания будет рассматриваться Ассамблеей на ее шестьдесят третьей сессии.
The United States continues its arrogant and condescending disregard of the 16 resolutions adopted by the United Nations General Assembly. Соединенные Штаты продолжают с высокомерием и пренебрежением относиться уже к 16 резолюциям, принятым Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
They were set out in the Universal Declaration of Human Rights, proclaimed by this very Assembly almost 60 years ago. Они были закреплены этой Ассамблеей во Всеобщей декларации прав человека почти 60 лет назад.
I congratulate him and the Vice-Presidents on their election to lead the General Assembly. Я поздравляю и Председателя, и его заместителей с их избранием на руководство Генеральной Ассамблеей.
It is in that spirit that Iceland welcomes and fully supports the Pacific Island initiative for a General Assembly resolution on security and climate change. Поэтому Исландия приветствует и полностью поддерживает инициативу тихоокеанских островных государств, принятии Генеральной Ассамблеей резолюции о безопасности и изменении климата.
That is a modest request that my delegation fervently hopes merits the Assembly's objective consideration. Это скромная просьба, которая, как моя делегация очень надеется, заслуживает рассмотрения Ассамблеей.
Their report was welcomed in the consensus resolution adopted by the General Assembly on 15 September. Мы с удовлетворением отметили их доклад в резолюции, принятой Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса 15 сентября.
In that regard, we are happy that the Assembly has decided to proceed to intergovernmental negotiations in early 2009. В связи с этим мы приветствуем принятое Ассамблеей решение о проведении межправительственных переговоров в начале 2009 года.
I should like to share with the Assembly Armenia's views on some of the issues related to the Programme of Action. Я хотел бы поделиться с Ассамблеей мнениями по ряду вопросов, связанных с этой программой действий.
That exemplary process affords me the opportunity to address the Assembly for the first time today as Prime Minister of Barbados. Благодаря этому образцовому процессу мне и выпала возможность впервые выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей в качестве премьер-министра Барбадоса.
The work of the Security Council in combating terrorism would be strengthened by greater coordination with the General Assembly. Проводимую Советом Безопасности работу в области борьбы с терроризмом могло бы усилить бы налаживание более тесной координации с Генеральной Ассамблеей.
The Rules were adopted by UNCITRAL and recommended for use by the United Nations General Assembly in 1976, more than 30 years ago. Нынешний Регламент был принят ЮНСИТРАЛ и рекомендован к использованию Генеральной Ассамблеей ООН в 1976 году - более 30 лет тому назад.
It supported the work of Special Committee, and hoped that the recommendations contained in the report would be adopted by the General Assembly. Группа выражает Специальному комитету поддержку в его работе и надеется, что содержащиеся в докладе рекомендации будут приняты Генеральной Ассамблеей.
Sixteen missions had mandates extending into 2008 and one mission was currently under consideration by the General Assembly. Шестнадцать миссий имеют мандат на 2008 год и еще одна миссия в настоящее время рассматривается Генеральной Ассамблеей.
However, it was expected that the report requested by the General Assembly on the review of the Investigations Division of OIOS would be ready soon. Однако ожидается, что запрошенный Генеральной Ассамблеей доклад об обзоре деятельности Отдела расследований УСВН скоро будет подготовлен.