Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Several delegations emphasized the need for coordination between the Committee and the various groups created by the General Assembly. Некоторые делегации подчеркнули необходимость координации между Комитетом и различными группами, созданными Генеральной Ассамблеей.
This limited period is due to the current budgetary constraints imposed by the General Assembly. Такой ограниченный период вызван нынешними бюджетными ограничениями, введенными Генеральной Ассамблеей.
Subprogrammes 3 and 4 have been designated as high priority by the General Assembly. Подпрограммы З и 4 определены Генеральной Ассамблеей как имеющие первостепенное значение.
9.19 The subprogramme on planning and coordination of international cooperation has been designated high priority by the General Assembly. 9.19 Подпрограмме по планированию и координации международного сотрудничества Генеральной Ассамблеей придается первостепенное значение.
Construction of the permanent facilities was initially approved by the General Assembly in 1977. Строительство постоянных помещений было первоначально одобрено Генеральной Ассамблеей в 1977 году.
Preparation of a revised budget and its approval by the General Assembly would also take many weeks. Подготовка пересмотренного бюджета и его утверждение Генеральной Ассамблеей также потребует многих недель.
The only valid rates of assessment were those adopted by the General Assembly. Действительны лишь только те взносы, которые утверждены Генеральной Ассамблеей.
Belarus endorsed the recommendation that the draft should be approved by the General Assembly. Беларусь поддерживает рекомендацию о принятии этого проекта Генеральной Ассамблеей.
The Declaration was the strongest and most unequivocal condemnation of international terrorism ever made by the General Assembly. Декларация содержит самое решительное и недвусмысленное осуждение международного терроризма, когда-либо выражавшееся Генеральной Ассамблеей.
It was essential to promote the target set by the General Assembly of eradicating colonialization by the year 2000. Необходимо содействовать достижению поставленной Генеральной Ассамблеей цели - добиться к 2000 году искоренения колониализма.
The interests of the Non-Self-Governing Territories could be served through meaningful collaboration between the General Assembly and the various regional commissions. Интересы несамоуправляющихся территорий можно удовлетворять за счет конструктивного сотрудничества между Генеральной Ассамблеей и различными региональными комиссиями.
Amendment The present statute may be amended by the Secretary-General after the General Assembly has approved the proposed change. Настоящий статут может изменяться Генеральным секретарем после одобрения Генеральной Ассамблеей предлагаемых изменений.
Decisions relating to the level and number of posts should be decided by the General Assembly. Решения, связанные с классами и числом должностей, должны приниматься Генеральной Ассамблеей.
The need for reform has been recognized by the General Assembly, the Secretariat and the staff. Необходимость реформы была признана Генеральной Ассамблеей, Секретариатом и персоналом.
Article 10 deals with amendment of the statute, which requires the approval of the General Assembly. Статья 10 касается поправок к статуту, которые должны утверждаться Генеральной Ассамблеей.
The programme of work was consistent with the priorities identified by the General Assembly and reflected general trends of a broad sectoral nature. З. Программа работы соответствует приоритетам, определенным Генеральной Ассамблеей, и отражает общие тенденции широкого секторального характера.
Resources could be allocated only on the basis of legislative mandates approved by the General Assembly. Ресурсы могут быть выделены только на основе законных мандатов, одобренных Генеральной Ассамблеей.
To our knowledge, this concept has not been accepted by the General Assembly. Насколько нам известно, эта концепция не принималась Генеральной Ассамблеей.
In that connection, we take a positive view of the General Assembly's recent granting of observer status to the Central American Integration System. В этой связи мы положительно относимся к недавнему предоставлению Генеральной Ассамблеей статуса наблюдателя Системе центральноамериканской интеграции.
There should be a thorough review of the Council's relations with the General Assembly. Необходимо провести тщательный обзор отношений Совета с Генеральной Ассамблеей.
Secondly, the Council's relations with the General Assembly and the International Court of Justice should be improved. Во-вторых, необходимо улучшить отношения Совета Безопасности с Генеральной Ассамблеей и с Международным Судом.
We have ample guidance on the subject in the form of the resolutions and declarations adopted by the General Assembly. Мы располагаем обширным руководством по данной теме в виде резолюций и деклараций, принятых Генеральной Ассамблеей.
The examination of the Security Council's annual report by the General Assembly remains, first and foremost, a fulfilment of the Charter's provisions. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей ежегодного доклада Совета Безопасности остается прежде всего обязательством, вытекающим из положений Устава.
Thus, the adoption by the General Assembly of a resolution containing this political mandate is now indispensable. Таким образом, теперь необходимо принятие Генеральной Ассамблеей резолюции, содержащей этот политический мандат.
The First Committee may create the necessary conditions for a more fruitful dialogue between the General Assembly and the Security Council. Первый комитет может создать благоприятные условия для более плодотворного диалога между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.