| It therefore attaches particular importance to the consideration of this matter by the Human Rights Council and the General Assembly. | Поэтому она придает особое значение рассмотрению данного вопроса Советом по правам человека и Генеральной Ассамблеей. |
| Eighteen Member States and the International Committee of the Red Cross transmitted to the Secretary-General the information requested by the Assembly in that resolution. | Восемнадцать государств-членов и Международный комитет Красного Креста препроводили Генеральному секретарю информацию, запрошенную Ассамблеей в этой резолюции. |
| The variance is attributable to the additional requirements approved by the General Assembly pursuant to resolution 66/247. | Разница обусловлена дополнительными потребностями, утвержденными Генеральной Ассамблеей в соответствии с резолюцией 66/247. |
| The forum would submit regular reports on its work to the General Assembly. | Форум регулярно отчитывался бы о своей работе перед Генеральной Ассамблеей. |
| Funding for the full anticipated cost of the project has never been approved by the Assembly. | Финансирование на полную прогнозируемую стоимость проекта Генеральной Ассамблеей не утверждалось. |
| The exact form and participation should be determined by the Assembly. | Точная форма и участие будут определены Ассамблеей. |
| This marks my final address to the Assembly as President of the International Court of Justice. | Это мое последнее выступление перед Ассамблеей в качестве Председателя Международного Суда. |
| Allow me also to thank the Secretariat, which prepared the other parts of the report now before the Assembly. | Позвольте мне также поблагодарить Секретариат, подготовивший другие части доклада, который рассматривается Ассамблеей. |
| As requested by the Advisory Committee and endorsed by the Assembly, those issues are addressed in the following paragraphs. | Во исполнении просьбы Консультативного комитета, одобренной Ассамблеей, эти вопросы рассматриваются в нижеследующих пунктах. |
| The appropriation is recorded when the authorization is approved by the General Assembly. | Ассигнования проводятся по счетам после их утверждения Генеральной Ассамблеей. |
| The Assembly approved the latter at the eighteenth session. | Последний был утвержден Ассамблеей на восемнадцатой сессии. |
| The Committee must conform to the guidelines for the submission of documentation mandated by the General Assembly to ensure timely translation and distribution of documents. | Комитет обязан выполнять руководящие принципы представления документации, утвержденные Генеральной Ассамблеей в целях обеспечения своевременного перевода и распространения документов. |
| Such commitments shall constitute the first charges against relevant appropriations once they are approved by the General Assembly. | Такие обязательства покрываются в первоочередном порядке из соответствующих ассигнований после их утверждения Генеральной Ассамблеей. |
| A decision on the name would be recommended to the General Assembly for its consideration. | Решение о названии будет рекомендовано для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
| Several of those proposals had subsequently been endorsed by the General Assembly and only needed to be implemented. | Некоторые из этих предложений были впоследствии одобрены Генеральной Ассамблеей и лишь нуждаются в осуществлении. |
| Those members expressed the view that annual recalculation would require annual Assembly approval of the scale of assessments. | Эти члены выразили мнение, что ежегодный пересчет потребует ежегодного утверждения шкалы взносов Ассамблеей. |
| Switzerland welcomed the adoption by the General Assembly of the report of the Open-ended Working Group. | Швейцария приветствовала утверждение Генеральной Ассамблеей доклада Рабочей группы открытого состава. |
| The Secretariat's choices in how to implement the mandates of the General Assembly can affect recosting. | На пересчете может сказываться выбор Секретариатом способов осуществления мандатов, предписанных Генеральной Ассамблеей. |
| Additional requirements are covered by supplementary estimates as approved by the General Assembly. | Дополнительные расходы учитываются в дополнительной смете, утверждаемой Генеральной Ассамблеей. |
| The third column indicates the amounts appropriated by the Assembly. | В третьей колонке указаны суммы, ассигнованные Ассамблеей. |
| This temporary position has been approved by the General Assembly since July 2010. | Данная временная должность была утверждена Генеральной Ассамблеей с июля 2010 года. |
| Some members of the Commission requested further clarification on a number of items relating to decisions taken by the General Assembly. | Некоторые члены Комиссии просили более подробно разъяснить ряд вопросов, касающихся принятых Генеральной Ассамблеей решений. |
| The Commission noted with satisfaction that that view had been endorsed by the General Assembly. | Комиссия с удовлетворением отметила, что это мнение было одобрено Генеральной Ассамблеей. |
| The net position is in accordance with the expenditure approved by the Assembly. | Чистый объем расходов соответствует уровню, одобренному Генеральной Ассамблеей. |
| Once the budget is approved by our Assembly, it is final. | Бюджет, утвержденный Ассамблеей нашей организации, является окончательным. |