Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
In that regard, he noted that the existing policies were set by the General Assembly. В этой связи он отмечает, что действующий порядок установлен Генеральной Ассамблеей.
As the Cuban delegation had observed, any change in that rate must be approved by the General Assembly. Как уже отмечала делегация Кубы, любое изменение доли вакантных должностей должно утверждаться Генеральной Ассамблеей.
Programme 19 and all programmes having an impact on the work of the regional commissions should be adopted by the General Assembly. Программа 19 и все программы, оказывающие воздействие на деятельность региональных комиссий, должны утверждаться Генеральной Ассамблеей.
In respect of Africa, the Royal Government of Cambodia welcomes the adoption by the General Assembly of resolution 49/142. Что касается Африки, королевское правительство Камбоджи приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 49/42.
In particular, complete implementation of the programme of the United Nations Decade of International Law proclaimed by the General Assembly could contribute to that end. Этому способствовала бы полная реализация Программы провозглашенного Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций Десятилетия международного права.
Yet the utilization of the Court by the Security Council and the General Assembly is still limited. Тем не менее использование возможности Суда Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей по-прежнему ограничено.
In this respect, I would like to share an observation with the Assembly. В этой связи я хотел бы поделиться с Ассамблеей одним замечанием.
The first is mandated by the General Assembly and reflected in the programme budget. Первая устанавливается Генеральной Ассамблеей и отражается в бюджете по программам.
The second phase consists of the following action: approval by the General Assembly. Вторая стадия состоит из следующего действия: утверждение Генеральной Ассамблеей.
Report of the Secretary-General (Council decision 1996/310)Submitted to the General Assembly through the Council. Доклад Генерального секретаря (решение 1996/310 Совета)Представлен Генеральной Ассамблеей через Совет.
A suitable formula should be devised to establish appropriate and dynamic interactions between the Security Council and the Assembly. Необходимо найти приемлемые методы налаживания надлежащего и динамичного взаимодействия между Советом Безопасности и Ассамблеей.
In accordance with the procedure established by the General Assembly, the rates of assessment are subject to consultations with the Governments concerned. В соответствии с процедурой, установленной Генеральной Ассамблеей, ставки взносов определяются в консультации с соответствующими правительствами.
These decisions were reaffirmed by the Assembly in its resolution 53/132. Эти решения были подтверждены Ассамблеей в ее резолюции 53/132.
The representative of the UNCTAD secretariat said that the Diplomatic Conference had been convened by the General Assembly. З. Представитель секретариата ЮНКТАД сказал, что Дипломатическая конференция созывается Генеральной Ассамблеей.
The Regulations will apply provisionally pending approval by the Assembly. Положения будут временно применяться до утверждения Ассамблеей.
Any such proposal would need to be cleared by the First Committee, the General Assembly and the appropriate organs of other international organizations concerned. Любые такие предложения должны быть одобрены Первым комитетом, Генеральной Ассамблеей и надлежащими органами других соответствующих международных организаций.
They are being submitted in response to requests made by this Committee and the General Assembly. Они представляются в ответ на просьбы, сделанные этим Комитетом и Генеральной Ассамблеей.
Following the consideration by the General Assembly of the reports of the Fifth Committee. После рассмотрения Генеральной Ассамблеей докладов Пятого комитета.
The maximum total amount of such payments is to be determined in the programme budget by the General Assembly. Максимальная общая сумма таких выплат определяется Генеральной Ассамблеей в бюджете по программам.
As such, it is closely related to the specific programmes and subprogrammes mandated by the General Assembly. Как таковая она тесно связана с конкретными программами и подпрограммами, утверждаемыми Генеральной Ассамблеей.
This approach was adopted by the General Assembly for the current scale of assessments. Этот подход был утвержден Генеральной Ассамблеей для построения нынешней шкалы взносов.
This Statute, when approved by the General Assembly, may be amended only by that body. Поправки в настоящий Статут после его утверждения Генеральной ассамблеей могут вноситься только этим органом.
This is a small but positive trend towards reaching the mandated targets set by the General Assembly. Это является скромной, но позитивной тенденцией в направлении достижения утвержденных Генеральной Ассамблеей целей.
Elected by the General Assembly, the Judges are charged with the judicial function of the Tribunal. Судьи, которые избираются Генеральной Ассамблеей, отвечают за судебное функционирование Трибунала.
The draft resolution now before the Assembly is a balanced and reasonable document that is the product of extensive consultations between the sponsors and Member States. Рассматриваемый Ассамблеей проект резолюции - это сбалансированный и взвешенный документ, являющийся результатом интенсивных консультаций между авторами и государствами-членами.