Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
I am now pleased to invite the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to address the General Assembly. Сейчас я рад пригласить выступить перед Генеральной Ассамблеей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали.
A year has passed since I last had the honour to address the Assembly. Прошел год с того момента, когда я последний раз имел честь выступить перед Ассамблеей.
I wish to express appreciation for the support extended to Cyprus by the General Assembly, the Secretary-General and the Security Council. Я хотел бы выразить признательность за поддержку, оказанную Кипру Генеральной Ассамблеей, Генеральным секретарем и Советом Безопасности.
My country welcomed those proposals, and has taken note of the two resolutions adopted by the General Assembly in this respect. Моя страна приветствует эти предложения и обращает внимание на две резолюции, принятые в этой связи Генеральной Ассамблеей.
At that time, all of the measures to effect savings were taken in full consultation with the General Assembly. В то время все меры с целью экономии были предприняты при полной консультации с Генеральной Ассамблеей.
This is probably my last appearance before the General Assembly as President of the Court. Возможно, это мое последнее появление перед Генеральной Ассамблеей в качестве Председателя Суда.
The Global Programme of Action, which was adopted by this Assembly in 1990, outlines the necessary strategy which we must endeavour to implement. Глобальная программа действий, принятая этой Ассамблеей в 1990 году, дает необходимую стратегию, которую мы должны попытаться осуществить.
The adoption of the Political Declaration and the Global Programme of Action by the General Assembly in 1990 contributed greatly to shaping the international will. Принятие Генеральной Ассамблеей в 1990 году Политической декларации и Глобальной программы действий внесло существенный вклад в укрепление воли международного сообщества.
Moreover, the Special Committee has the authority of the General Assembly and the programme budget authorization to hold seminars in 1996-1997. Кроме того, проведение Специальным комитетом семинаров в 1996-1997 годах санкционировано Генеральной Ассамблеей и в бюджете по программам.
These observations are discussed below, earlier recommendations are elaborated upon and some suggestions offered for consideration by the General Assembly. Ниже рассматриваются эти замечания, уточняются ранее сделанные рекомендации и для рассмотрения Генеральной Ассамблеей предлагается ряд новых соображений.
It had been suggested that the judges of the court should be elected by the General Assembly. Была выдвинута идея о том, что судьи суда должны избираться Генеральной Ассамблеей.
The definition adopted by the General Assembly in 1974 was non-binding and political rather than legal in nature. Определение, принятое Генеральной Ассамблеей в 1974 году, является необязательным и скорее политическим, чем юридическим по своему характеру.
Contributions to the preparations for the triennial policy review of operational activities conducted by the General Assembly should be continued. Следует продолжить участие в работе по подготовке проводимого Генеральной Ассамблеей трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности.
We are satisfied to note the consensus existing on bettering the important qualitative relationship between the Security Council and the General Assembly. Мы с удовлетворением отмечаем консенсус, существующий в вопросе об улучшении важной качественной взаимосвязи между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
Its adoption by the General Assembly and its opening for signature on 24 September were major milestones for the international community. Утверждение Договора Генеральной Ассамблеей и открытие его для подписания 24 сентября стали важнейшими вехами в жизни международного сообщества.
We renew that commitment here before the Assembly. Мы подтверждаем свое обязательство здесь перед Ассамблеей.
This draft text is based on the resolution adopted last year by the General Assembly under the same agenda item. Этот проект основывается на резолюции по тому же пункту повестки дня, принятой Генеральной Ассамблеей в прошлом году.
It governs the status and the activity of all courts of law, including the Tribunal which is reporting to the General Assembly today. Им определяется статус и деятельность всех судов, в том числе и Трибунала, который отчитывается сегодня перед Генеральной Ассамблеей.
This draft resolution is similar in content to that adopted last year by this Assembly. Этот проект резолюции аналогичен по своему содержанию проекту, принятому этой Ассамблеей в прошлом году.
That is why the countries of Africa wish to see this draft resolution adopted by the Assembly by consensus. Вот почему африканские страны хотели бы, чтобы этот проект резолюции был принят Ассамблеей консенсусом.
Finally, the delegation of the Philippines looks forward to further progress in the Working Group, especially on matters pertaining to the General Assembly. Наконец, делегация Филиппин с нетерпением ожидает дальнейшего прогресса в работе Рабочей группы, особенно по вопросам, связанным с Генеральной Ассамблеей.
Consequently, it goes without saying that the adequate flow of information and proper interaction between the Council and the General Assembly assumes primary importance. Поэтому само собой разумеется, что надлежащий поток информации и надлежащее взаимодействие между Советом и Генеральной Ассамблеей приобретают первостепенное значение.
We praise the inventive approach of United Nations Members towards enriching the relationship between the Council and the Assembly. Мы приветствуем новаторский подход государств - членов Организации Объединенных Наций к обогащению взаимоотношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
This question was first considered by the General Assembly as far back as 1965 and has, in the course of time, assumed more importance. Этот вопрос впервые рассматривался Генеральной Ассамблеей еще в 1965 году и с течением времени приобрел еще большее значение.
The draft resolution welcomes these developments and notes the decisions taken by the Assembly and the Council. Проект резолюции приветствует эти события и отмечает решения, принятые Ассамблеей и Советом.