Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
7.8 The conditions of service and compensation of members of the Court are subject to review by the General Assembly every three years. 7.8 Условия службы и размеры вознаграждения членов Суда подлежат рассмотрению Генеральной Ассамблеей один раз в три года.
This proposal was approved by the General Assembly, which decided to hold in 2008 a high-level meeting on Africa's development needs. Это предложение было одобрено Генеральной Ассамблеей, которая решила провести в 2008 году совещание высокого уровня по потребностям развития Африки.
Now I wish to share with the Assembly my views on a few issues related to the Secretary-General's report. Сейчас я хотел бы поделиться с Ассамблеей своими взглядами на ряд вопросов, связанных с докладом Генерального секретаря.
As regards the assistance activities of UNHCR, the basic provisions of the statute were expanded by General Assembly resolution 832. Основные положения устава, касающиеся деятельности УВКБ в области оказания помощи, были расширены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 832.
These wet-lease arrangements and self-sustainment rates were subsequently revised and approved by the General Assembly in its resolution 55/274. Эти механизмы аренды с обслуживанием и ставки самообеспечения были впоследствии пересмотрены и утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/274.
It remains a fact that the resources previously authorized by the Assembly have thus far not been used. Остается фактом, что ранее утвержденные Ассамблеей ресурсы до сих пор не используются.
It comprises the minimum standard text included in previous resolutions adopted by the General Assembly. Он представляет собой минимальный стандартный текст, который включался в предыдущие резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей.
Addressing specific requests contained in resolution 61/261, the Secretariat had prepared further reports for the consideration of the General Assembly. В ответ на конкретные просьбы, содержащиеся в резолюции 61/261, Секретариат подготовил дополнительные доклады для их рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
The General Assembly, however, should continue to make the final appointment of all United Nations tribunal judges. Однако окончательное решение о назначении судей во все трибуналы Организации Объединенных Наций должно по-прежнему приниматься Генеральной Ассамблеей.
That is why Russia supports the adoption of this important document by the General Assembly and has joined as a co-sponsor. Именно поэтому Россия поддерживает принятие этого важного документа Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и стала соавтором данной резолюции.
In the opinion of the Committee, these posts should remain in Arusha, as approved by the General Assembly. По мнению Комитета, эти должности должны остаться в Аруше, как это утверждено Генеральной Ассамблеей.
This year is the third consecutive year that my delegation has introduced such a draft resolution for consideration and action by the General Assembly. Это третий год подряд, когда моя делегация вносит такой проект резолюции для рассмотрения и принятия по нему решения Генеральной Ассамблеей.
There were many other ideas about referring to each and every General Assembly resolution that had been adopted on terrorism. Высказывалось много других идей относительно включения ссылок на каждую без исключения принятую Генеральной Ассамблеей резолюцию по вопросу о терроризме.
He would reconfirm the position when the draft resolution was submitted for adoption to the plenary Assembly. Он намерен подтвердить это еще раз, когда проект резолюции будет представлен для принятия Генеральной Ассамблеей.
Mozambique re-emphasized that all Member States were required to pay their assessed contributions in accordance with the scales established by the General Assembly. Мозамбик напоминает, что все государства-члены обязаны выплачивать начисленные им взносы в соответствии со шкалой, утвержденной Генеральной Ассамблеей.
Four were adopted at a diplomatic conference and two were adopted by the General Assembly. Четыре конвенции были приняты на дипломатических конференциях, а две - Генеральной Ассамблеей.
In practice, the Advisory Committee has continued to meet outside New York along the lines authorized by the Assembly. На практике Консультативный комитет продолжал проводить заседания за пределами Нью-Йорка в одобренном Ассамблеей порядке.
We have a shared interest with the Assembly in its development and effectiveness. Совет Безопасности вместе с Генеральной Ассамблеей учредили Комиссию по миростроительству.
The interest shown by the General Assembly in the work of the Peacebuilding Commission is therefore very welcome. Поэтому интерес, проявляемый Генеральной Ассамблеей к работе Комиссии по миростроительству, можно лишь приветствовать.
The recommendations adopted by the General Assembly at its twentieth special session sought to strengthen mutual legal assistance to address serious crimes more effectively. Рекомендации, утвержденные Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, направлены на укрепление правовой взаимопомощи для более эффективного раскрытия серьезных преступлений.
The item had also been included in the agenda of the Ad Hoc Committee established by the General Assembly in its resolution 51/210. Этот вопрос был также включен в повестку дня Специального комитета, учрежденного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/210.
Finally, it offers suggestions concerning future action for consideration by the General Assembly. Наконец, он содержит предложения, касающиеся будущих действий, для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
The University for Peace has its own charter set out in an International Agreement specifically approved by the General Assembly. Университет мира имеет свой устав, содержащийся в Международном соглашении, которое было конкретно одобрено Генеральной Ассамблеей.
It plans to establish a funding mechanism in line with that approved by the General Assembly for the United Nations. Он планирует создать механизм финансирования на основе решения, принятого Генеральной Ассамблеей в отношении Организации Объединенных Наций.
They may be initiated, adopted, or endorsed by the UN General Assembly or by other intergovernmental organizations. Они могут предлагаться, приниматься или одобряться Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций или другими межправительственными организациями.