7.8 The conditions of service and compensation of members of the Court are subject to review by the General Assembly every three years. |
7.8 Условия службы и размеры вознаграждения членов Суда подлежат рассмотрению Генеральной Ассамблеей один раз в три года. |
This proposal was approved by the General Assembly, which decided to hold in 2008 a high-level meeting on Africa's development needs. |
Это предложение было одобрено Генеральной Ассамблеей, которая решила провести в 2008 году совещание высокого уровня по потребностям развития Африки. |
Now I wish to share with the Assembly my views on a few issues related to the Secretary-General's report. |
Сейчас я хотел бы поделиться с Ассамблеей своими взглядами на ряд вопросов, связанных с докладом Генерального секретаря. |
As regards the assistance activities of UNHCR, the basic provisions of the statute were expanded by General Assembly resolution 832. |
Основные положения устава, касающиеся деятельности УВКБ в области оказания помощи, были расширены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 832. |
These wet-lease arrangements and self-sustainment rates were subsequently revised and approved by the General Assembly in its resolution 55/274. |
Эти механизмы аренды с обслуживанием и ставки самообеспечения были впоследствии пересмотрены и утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/274. |
It remains a fact that the resources previously authorized by the Assembly have thus far not been used. |
Остается фактом, что ранее утвержденные Ассамблеей ресурсы до сих пор не используются. |
It comprises the minimum standard text included in previous resolutions adopted by the General Assembly. |
Он представляет собой минимальный стандартный текст, который включался в предыдущие резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей. |
Addressing specific requests contained in resolution 61/261, the Secretariat had prepared further reports for the consideration of the General Assembly. |
В ответ на конкретные просьбы, содержащиеся в резолюции 61/261, Секретариат подготовил дополнительные доклады для их рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
The General Assembly, however, should continue to make the final appointment of all United Nations tribunal judges. |
Однако окончательное решение о назначении судей во все трибуналы Организации Объединенных Наций должно по-прежнему приниматься Генеральной Ассамблеей. |
That is why Russia supports the adoption of this important document by the General Assembly and has joined as a co-sponsor. |
Именно поэтому Россия поддерживает принятие этого важного документа Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и стала соавтором данной резолюции. |
In the opinion of the Committee, these posts should remain in Arusha, as approved by the General Assembly. |
По мнению Комитета, эти должности должны остаться в Аруше, как это утверждено Генеральной Ассамблеей. |
This year is the third consecutive year that my delegation has introduced such a draft resolution for consideration and action by the General Assembly. |
Это третий год подряд, когда моя делегация вносит такой проект резолюции для рассмотрения и принятия по нему решения Генеральной Ассамблеей. |
There were many other ideas about referring to each and every General Assembly resolution that had been adopted on terrorism. |
Высказывалось много других идей относительно включения ссылок на каждую без исключения принятую Генеральной Ассамблеей резолюцию по вопросу о терроризме. |
He would reconfirm the position when the draft resolution was submitted for adoption to the plenary Assembly. |
Он намерен подтвердить это еще раз, когда проект резолюции будет представлен для принятия Генеральной Ассамблеей. |
Mozambique re-emphasized that all Member States were required to pay their assessed contributions in accordance with the scales established by the General Assembly. |
Мозамбик напоминает, что все государства-члены обязаны выплачивать начисленные им взносы в соответствии со шкалой, утвержденной Генеральной Ассамблеей. |
Four were adopted at a diplomatic conference and two were adopted by the General Assembly. |
Четыре конвенции были приняты на дипломатических конференциях, а две - Генеральной Ассамблеей. |
In practice, the Advisory Committee has continued to meet outside New York along the lines authorized by the Assembly. |
На практике Консультативный комитет продолжал проводить заседания за пределами Нью-Йорка в одобренном Ассамблеей порядке. |
We have a shared interest with the Assembly in its development and effectiveness. |
Совет Безопасности вместе с Генеральной Ассамблеей учредили Комиссию по миростроительству. |
The interest shown by the General Assembly in the work of the Peacebuilding Commission is therefore very welcome. |
Поэтому интерес, проявляемый Генеральной Ассамблеей к работе Комиссии по миростроительству, можно лишь приветствовать. |
The recommendations adopted by the General Assembly at its twentieth special session sought to strengthen mutual legal assistance to address serious crimes more effectively. |
Рекомендации, утвержденные Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, направлены на укрепление правовой взаимопомощи для более эффективного раскрытия серьезных преступлений. |
The item had also been included in the agenda of the Ad Hoc Committee established by the General Assembly in its resolution 51/210. |
Этот вопрос был также включен в повестку дня Специального комитета, учрежденного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/210. |
Finally, it offers suggestions concerning future action for consideration by the General Assembly. |
Наконец, он содержит предложения, касающиеся будущих действий, для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
The University for Peace has its own charter set out in an International Agreement specifically approved by the General Assembly. |
Университет мира имеет свой устав, содержащийся в Международном соглашении, которое было конкретно одобрено Генеральной Ассамблеей. |
It plans to establish a funding mechanism in line with that approved by the General Assembly for the United Nations. |
Он планирует создать механизм финансирования на основе решения, принятого Генеральной Ассамблеей в отношении Организации Объединенных Наций. |
They may be initiated, adopted, or endorsed by the UN General Assembly or by other intergovernmental organizations. |
Они могут предлагаться, приниматься или одобряться Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций или другими межправительственными организациями. |