Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The General Assembly, the Peacebuilding Commission and other United Nations bodies can also enrich this process of reflection. Этот процесс размышлений может быть обогащен и Генеральной Ассамблеей, Комиссией по миростроительству и прочими органами Организации Объединенных Наций.
Numerous decisions and resolutions of the General Assembly have long been devoted to disarmament. За этот период Генеральной Ассамблеей были приняты многочисленные решения и резолюции, посвященные разоружению.
The United Nations General Assembly elected her to that office in September 1993. Она была избрана на эту должность Генеральной Ассамблеей Организацией Объединенных Наций в 1993 году.
This project is part of UIC's priorities as defined by its Assembly of Active Members on 19 November 2003. Этот проект является одним из приоритетов МСЖД, определенных его Ассамблеей активных членов 19 ноября 2003 года.
That vision was expressed in a draft resolution that was unanimously adopted by the Assembly of the African Union, which is its highest body. Это видение нашло отражение в проекте резолюции, единодушно принятом Ассамблеей Африканского союза, которая является его высшим органом.
The amount appropriated by the General Assembly in its resolution 59/277 for the envisaged liquidation phase amounted to $180,300. Сумма, ассигнованная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/277 на предусмотренном этапе ликвидации составляет 183300 долл. США.
In this context, Egypt also supports the draft resolution submitted for consideration by the General Assembly today. В этой связи Египет заявляет о своей поддержке проекта резолюции, представленного сегодня Генеральной Ассамблеей на наше рассмотрение.
We hope that the text of that Convention will be adopted by the General Assembly in the near future. Надеемся, что в самое ближайшее время текст этой Конвенции будет принят Генеральной Ассамблеей.
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the Assembly. Протокол был открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций через 30 дней после его принятия Ассамблеей.
Provisions for future costs do not figure in the budget of the Agency, which requires the approval of the General Assembly. В бюджете Агентства, который должен утверждаться Генеральной Ассамблеей, не предусмотрены средства для покрытия будущих расходов.
The Tribunal has no influence over the selection process by which its judges are nominated and elected by the General Assembly. Трибунал не имеет возможности влиять на процесс отбора судей, в ходе которого они выдвигаются и назначаются Генеральной Ассамблеей.
An additional 21 laws adopted by the Council of Ministers awaited enactment by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly at the end of June. По состоянию на конец июня еще 21 закон, принятый Советом министров, ожидал утверждения Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины.
The Law on Civil Aviation, adopted by the Parliamentary Assembly in December 2003, has been successfully implemented this year. В нынешнем году был успешно введен в действие Закон о гражданской авиации, принятый Парламентской ассамблеей в декабре 2003 года.
In conformity with the calls of the Commission and the General Assembly, OHCHR plans to update the Digest in 2005. В соответствии с призывами, высказанными Комиссией и Генеральной Ассамблеей, УВКПЧ планирует обновить Сборник в 2005 году.
This right was reaffirmed by the General Assembly in many resolutions concerning enforced disappearances. Это право было подтверждено Генеральной Ассамблеей во многих ее резолюциях по вопросу о насильственных исчезновениях.
Similar calls have been voiced year after year by the United Nations General Assembly. Аналогичные призывы из года в год высказываются и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
The Committee will receive an oral update on the final outcome of action taken by the Assembly. Комитет будет в устной форме уведомлен о том, какие окончательные решения будут приняты Ассамблеей.
The Committee will receive an oral update, pending final action by the General Assembly. Комитет получит соответствующее устное уведомление после того, как Генеральной Ассамблеей будет принято окончательное решение.
However, it was noted that the General Assembly would decide on the specifics regarding non-governmental organization participation. Вместе с тем отмечалось, что решение в отношении конкретных аспектов участия неправительственных организаций будет принято Генеральной Ассамблеей.
The Assembly has adopted a number of resolutions requesting action throughout all levels of the organization. Ассамблеей принят ряд резолюций, предусматривающих проведение мероприятий в этой области на всех уровнях Организации.
The Group supported implementation of the information technology strategy approved by the General Assembly. Группа поддерживает осуществление стратегии в области информационных технологий, одобренной Генеральной Ассамблеей.
His delegation was also concerned that certain expert technical bodies were overstepping the mandates they had been given by the General Assembly. Его делегация обеспокоена также превышением некоторыми техническими экспертными органами полномочий, возложенных на них Генеральной Ассамблеей.
All mandates should therefore be maintained until the General Assembly took a relevant decision. Все мандаты, таким образом, должны оставаться неизменными вплоть до принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения.
It was impossible to deliver documents on time if authors did not comply with the relevant requirements established by the General Assembly. Обеспечить своевременное распространение документов невозможно, если их составители не соблюдают соответствующих требований, установленных Генеральной Ассамблеей.
Such proposals could best be considered in the context of the comprehensive governance review requested by the General Assembly. Такие предложения наиболее эффективным образом могут рассматриваться в контексте всеобъемлющего обзора управленческой деятельности, запрошенного Генеральной Ассамблеей.