The General Assembly, the Peacebuilding Commission and other United Nations bodies can also enrich this process of reflection. |
Этот процесс размышлений может быть обогащен и Генеральной Ассамблеей, Комиссией по миростроительству и прочими органами Организации Объединенных Наций. |
Numerous decisions and resolutions of the General Assembly have long been devoted to disarmament. |
За этот период Генеральной Ассамблеей были приняты многочисленные решения и резолюции, посвященные разоружению. |
The United Nations General Assembly elected her to that office in September 1993. |
Она была избрана на эту должность Генеральной Ассамблеей Организацией Объединенных Наций в 1993 году. |
This project is part of UIC's priorities as defined by its Assembly of Active Members on 19 November 2003. |
Этот проект является одним из приоритетов МСЖД, определенных его Ассамблеей активных членов 19 ноября 2003 года. |
That vision was expressed in a draft resolution that was unanimously adopted by the Assembly of the African Union, which is its highest body. |
Это видение нашло отражение в проекте резолюции, единодушно принятом Ассамблеей Африканского союза, которая является его высшим органом. |
The amount appropriated by the General Assembly in its resolution 59/277 for the envisaged liquidation phase amounted to $180,300. |
Сумма, ассигнованная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/277 на предусмотренном этапе ликвидации составляет 183300 долл. США. |
In this context, Egypt also supports the draft resolution submitted for consideration by the General Assembly today. |
В этой связи Египет заявляет о своей поддержке проекта резолюции, представленного сегодня Генеральной Ассамблеей на наше рассмотрение. |
We hope that the text of that Convention will be adopted by the General Assembly in the near future. |
Надеемся, что в самое ближайшее время текст этой Конвенции будет принят Генеральной Ассамблеей. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the Assembly. |
Протокол был открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций через 30 дней после его принятия Ассамблеей. |
Provisions for future costs do not figure in the budget of the Agency, which requires the approval of the General Assembly. |
В бюджете Агентства, который должен утверждаться Генеральной Ассамблеей, не предусмотрены средства для покрытия будущих расходов. |
The Tribunal has no influence over the selection process by which its judges are nominated and elected by the General Assembly. |
Трибунал не имеет возможности влиять на процесс отбора судей, в ходе которого они выдвигаются и назначаются Генеральной Ассамблеей. |
An additional 21 laws adopted by the Council of Ministers awaited enactment by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly at the end of June. |
По состоянию на конец июня еще 21 закон, принятый Советом министров, ожидал утверждения Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины. |
The Law on Civil Aviation, adopted by the Parliamentary Assembly in December 2003, has been successfully implemented this year. |
В нынешнем году был успешно введен в действие Закон о гражданской авиации, принятый Парламентской ассамблеей в декабре 2003 года. |
In conformity with the calls of the Commission and the General Assembly, OHCHR plans to update the Digest in 2005. |
В соответствии с призывами, высказанными Комиссией и Генеральной Ассамблеей, УВКПЧ планирует обновить Сборник в 2005 году. |
This right was reaffirmed by the General Assembly in many resolutions concerning enforced disappearances. |
Это право было подтверждено Генеральной Ассамблеей во многих ее резолюциях по вопросу о насильственных исчезновениях. |
Similar calls have been voiced year after year by the United Nations General Assembly. |
Аналогичные призывы из года в год высказываются и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. |
The Committee will receive an oral update on the final outcome of action taken by the Assembly. |
Комитет будет в устной форме уведомлен о том, какие окончательные решения будут приняты Ассамблеей. |
The Committee will receive an oral update, pending final action by the General Assembly. |
Комитет получит соответствующее устное уведомление после того, как Генеральной Ассамблеей будет принято окончательное решение. |
However, it was noted that the General Assembly would decide on the specifics regarding non-governmental organization participation. |
Вместе с тем отмечалось, что решение в отношении конкретных аспектов участия неправительственных организаций будет принято Генеральной Ассамблеей. |
The Assembly has adopted a number of resolutions requesting action throughout all levels of the organization. |
Ассамблеей принят ряд резолюций, предусматривающих проведение мероприятий в этой области на всех уровнях Организации. |
The Group supported implementation of the information technology strategy approved by the General Assembly. |
Группа поддерживает осуществление стратегии в области информационных технологий, одобренной Генеральной Ассамблеей. |
His delegation was also concerned that certain expert technical bodies were overstepping the mandates they had been given by the General Assembly. |
Его делегация обеспокоена также превышением некоторыми техническими экспертными органами полномочий, возложенных на них Генеральной Ассамблеей. |
All mandates should therefore be maintained until the General Assembly took a relevant decision. |
Все мандаты, таким образом, должны оставаться неизменными вплоть до принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения. |
It was impossible to deliver documents on time if authors did not comply with the relevant requirements established by the General Assembly. |
Обеспечить своевременное распространение документов невозможно, если их составители не соблюдают соответствующих требований, установленных Генеральной Ассамблеей. |
Such proposals could best be considered in the context of the comprehensive governance review requested by the General Assembly. |
Такие предложения наиболее эффективным образом могут рассматриваться в контексте всеобъемлющего обзора управленческой деятельности, запрошенного Генеральной Ассамблеей. |