Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
They continue to reject any decisive measures outlined by the Security Council and the General Assembly aimed at reintegrating the occupied territories into Croatia. Они продолжают отвергать любые решительные меры, выработанные Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей и направленные на реинтеграцию оккупированных территорий в состав Хорватии.
UNU is the only organization established by the General Assembly that is headquartered in Japan. УООН - единственная организация, созданная Генеральной Ассамблеей, которая располагается в Японии.
Elimination of poverty had been set by the General Assembly as a priority objective for the 1990s. Ликвидация нищеты была выделена Генеральной Ассамблеей в качестве одной из приоритетных задач на 90-е годы.
The level of resources presented in the proposed programme budget did not appear to reflect the priorities established by the General Assembly. Представляется, что уровень ресурсов, представленных в предлагаемом бюджете по программам, не отражает приоритеты, установленные Генеральной Ассамблеей.
He therefore hoped that it would be adopted by the General Assembly at the current session. В связи с этим он выражает надежду на то, что указанный регламент будет принят Генеральной Ассамблеей на нынешней сессии.
In doing so, the Conference discharged the mandate given to it by the General Assembly in its resolution 47/192. Тем самым Конференция выполнила мандат, возложенный на нее Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/192.
Progress will already be monitored by the Economic and Social Council, the Commission for Social Development and the General Assembly itself. Прогресс и так уже будет контролироваться Экономическим и Социальным Советом, Комиссией по социальному развитию и самой Генеральной Ассамблеей.
Paragraph 20 reports on the adoption by the General Assembly of the Declaration at its fortieth meeting, on 24 October 1995. В пункте 20 сообщается о принятии Генеральной Ассамблеей Декларации на своем 40-м заседании 24 октября 1995 года.
Together we fulfil the General Assembly's objective of putting an end to colonial situations by the year 2000. Мы вместе выполняем поставленную Генеральной Ассамблеей задачу положить конец колониальным ситуациям к 2000 году».
The information requested by the Assembly in the aforementioned resolution is also contained in the present report. Информация, испрошенная Ассамблеей в вышеупомянутой резолюции, также содержится в настоящем докладе.
Its relationship to the United Nations could be established through the adoption of resolutions by the General Assembly and the Security Council. Его связь с Организацией Объединенных Наций могла бы быть установлена посредством принятия резолюций Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The extra funds approved by the General Assembly would only meet administrative costs in 1995. Дополнительные ассигнования, утвержденные Генеральной Ассамблеей, позволят покрыть в 1995 году лишь расходы по управлению.
The same procedure would apply to all decisions taken recently by the General Assembly on financial commitments not accompanied by appropriations. Эта же процедура будет применяться в отношении всех решений, принятых недавно Генеральной Ассамблеей по финансовым обязательствам, не сопровождаемым выделением ассигнований.
Those two amounts were within the $10 million limit authorized for ACABQ by the General Assembly. Эти две суммы находятся в пределах лимита в 10 млн. долл. США, утвержденного для ККАБВ Генеральной Ассамблеей.
That was a very important concern for her delegation because the draft resolution contained proposals that had not been approved by the General Assembly. Это очень важный вопрос для ее делегации, так как в проекте резолюции содержатся предложения, которые не были одобрены Генеральной Ассамблеей.
Pending action by the General Assembly, the Committee would not consider the question, which had been provisionally included under agenda item 107. До принятия решения Генеральной Ассамблеей Комитет не будет рассматривать данный вопрос, который предварительно был включен в пункт 107 повестки дня.
The United Nations and UNIDO would sign an agreement on the transfer once it was approved by the General Assembly. Организация Объединенных Наций и ЮНИДО подпишут соглашение по этому вопросу, после того как оно будет утверждено Генеральной Ассамблеей.
The practice of granting commitment authority to the General Assembly, particularly in the light of the Organization's current financial situation, must not continue. Практику предоставления Генеральной Ассамблеей полномочий на принятие обязательств, особенно с учетом нынешнего финансового положения Организации, необходимо прекратить.
The procedures recommended in paragraph 22 would, if accepted by the General Assembly, take effect as of 1 January 1996. Если процедуры, рекомендованные в пункте 22, будут утверждены Генеральной Ассамблеей, они начнут применяться 1 января 1996 года.
Therefore, the total amount approved by the General Assembly thus far was $19,679,100. Таким образом, общая сумма, утвержденная Генеральной Ассамблеей на данный момент, составляет 19679100 долл. США.
This amount will be sought under the procedure established by the General Assembly for the use of the contingency fund. Выделение этой суммы будет произведено в соответствии с процедурой, установленной Генеральной Ассамблеей для использования резервного фонда.
A policy whereby regional institutes/centres should be funded from the regular budget has not been elaborated by the General Assembly. Политика, в соответствии с которой региональные учреждения/центры должны финансироваться по регулярному бюджету, разрабатывалась не Генеральной Ассамблеей.
That would still allow enough time for the General Assembly to take action before the expiration of the mandate of MINUSAL. При этом все еще осталось бы достаточное время для принятия Генеральной Ассамблеей решения до истечения мандата МООНС.
Lastly, the report on internal oversight of operational funds and programmes requested by the General Assembly was in the course of preparation. И наконец, в настоящее время готовится испрошенный Генеральной Ассамблеей доклад о внутреннем надзоре за оперативными фондами и программами.
Another highlight of the Year was the General Assembly's endorsement of guidelines for further planning and suitable follow-up in the field of youth. Другим важным событием года было одобрение Генеральной Ассамблеей руководящих принципов в отношении дальнейшего планирования и последующих действий в области дел молодежи.