Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
We all have reason to warmly welcome the General Assembly's adoption today of several important resolutions in the humanitarian area. У нас всех есть основания искренне порадоваться принятию сегодня Генеральной Ассамблеей нескольких важных резолюций по гуманитарным вопросам.
That is why I am especially encouraged by the broad General Assembly consensus in favour of this new stand-by fund. Вот почему меня особенно обнадеживает столь широкая поддержка Генеральной Ассамблеей этого нового резервного Фонда.
We therefore strongly endorse the proposal to bring before the Assembly a final draft declaration on the rights of indigenous peoples. Поэтому мы решительно поддерживаем предложение представить на одобрение Ассамблеей окончательный проект декларации о правах коренного населения.
By declaring 2005 the International Year of Microcredit 2005, the General Assembly was putting across a strong message. Она считает объявление Генеральной Ассамблеей 2005 года Международным годом микрокредитования значительным событием.
The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments approved by the Assembly for the two-year period. Сокращение планового периода способствовало согласованию ресурсов с целями и задачами, утвержденными Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период.
It was also the practice in the General Assembly to accommodate the wishes of delegations on that point. Такая практика - удовлетворять пожелания делегаций по этому вопросу - принята и Генеральной Ассамблеей.
An addendum to the report, which was being prepared for consideration by the General Assembly, would provide further details. Более подробная информация будет приведена в готовящемся для рассмотрения Генеральной Ассамблеей добавлении к докладу.
Also, from a governance standpoint, it was questionable whether the General Assembly should be screening technical cooperation projects. Кроме того, с управленческой точки зрения вызывает сомнение целесообразность отбора проектов технического сотрудничества Генеральной Ассамблеей.
That, however, was a normal administrative procedure, which bore no relation to the experiment approved by the General Assembly. Однако это нормальная административная процедура, которая не имеет отношения к эксперименту, утвержденному Генеральной Ассамблеей.
Our pledge to reaffirm the central position of the General Assembly should be given real meaning. Следует наполнить реальным содержанием наше обещание закрепить за Генеральной Ассамблеей ее центральное положение.
It is the General Assembly that should ensure the follow-up of the summit's decisions. Последующие меры по выполнению решений саммита должны обеспечиваться Генеральной Ассамблеей.
I am privileged to address the Assembly on behalf of the new Albanian Government, which took office following recent parliamentary elections. Я имею честь выступать перед Ассамблеей от имени нового албанского правительства, сформированного после недавних парламентских выборов.
This thus marks my final appearance before the Assembly in the capacity of President of the Tribunal. Таким образом, это мое последнее выступление перед Ассамблеей в качестве Председателя Трибунала.
It would therefore be absurd for it to report to the General Assembly through the Sixth Committee. Поэтому было бы абсурдно, чтобы он отчитывался перед Генеральной Ассамблеей через Шестой комитет.
Mr. AMIR asked how the committees' work would be dealt with by the General Assembly. Г-н АМИР спрашивает, каким образом работа комитетов будет рассматриваться Генеральной Ассамблеей.
It conforms fully to the Charter, because it respects the distribution of responsibilities between the Assembly and the Council. Он полностью соответствует Уставу, так как в нем признается разделение ответственности между Ассамблеей и Советом.
The Secretariat has continued to implement the "two-track" approach, most recently endorsed by the General Assembly in resolution 60/23. Секретариат продолжает применять «двухплановый» подход, последний раз одобренный Генеральной Ассамблеей в резолюции 60/23.
These hearings have been an important innovation for interaction between civil society and the Assembly. Эти слушания стали важным новым элементом взаимодействия между гражданским обществом и Ассамблеей.
Relevant statistical information is provided to the General Assembly annually in the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. Соответствующая статистика представляется Генеральной Ассамблеей ежегодно в докладах Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о составе Секретариата.
Universal respect for the resolutions adopted by the Assembly would help to strengthen its authority. Уважение всеми государствами принятых Ассамблеей резолюций способствовало бы повышению ее авторитета.
Section X of the resolution just adopted by the Assembly is an example of that. Раздел Х принятой Ассамблеей резолюции, является хорошим тому примером.
Such an approach could greatly complicate the decision-making process in the General Assembly and set a negative precedent for the future. Такой подход может существенно осложнить процесс принятия решений Генеральной Ассамблеей и создает негативный прецедент на будущее.
He called on the Committee to take immediate action to refer the question of Puerto Rico to the General Assembly for comprehensive consideration. Оратор призывает Комитет предпринять неотложные меры по передаче вопроса о Пуэрто-Рико Генеральной Ассамблеей для всестороннего рассмотрения.
Tanzania welcomes and applauds the adoption by the General Assembly of a comprehensive Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288). Танзания приветствует и одобряет принятие Генеральной Ассамблеей всеобъемлющей Глобальной контртеррористической стратегии (резолюция 60/288).
The Assembly's adoption of resolution 57/7 gave special momentum to that process. Принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 57/7 придало особый импульс этому процессу.