Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Australia unreservedly supported the World Programme for Human Rights Education, adopted in 2004 by the General Assembly in its Resolution 59/113. Г-н Миноуг говорит, что Австралия безоговорочно поддерживает всемирную программу образования в области прав человека, принятую Генеральной Ассамблеей в 2004 году в ее резолюции 59/113.
That was consistent with the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted by the General Assembly in 2001 and numerous other international instruments. Цели этой Программы соответствуют целям Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, принятой Генеральной Ассамблеей в 2001 году, и многочисленных других международных документов.
The measures themselves are discriminatory in nature, violate World Trade Organization rules, disregard numerous resolutions adopted by the General Assembly and also violate international law. Эти меры как таковые являются дискриминационными по своему характеру, нарушают правила Всемирной торговой организации и игнорируют многочисленные резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, а также нарушают нормы международного права.
The Committee regrets that resources made available by the General Assembly were apparently left idle and that no strategic approach was developed in this respect. Комитет сожалеет о том, что ресурсы, выделенные Генеральной Ассамблеей, по-видимому, остались без дела и что в этой связи не было выработано никакого стратегического подхода.
On that basis, the Secretary-General has been reporting on progress towards the Millennium Development Goals to the General Assembly each year. На этой основе Генеральный секретарь ежегодно отчитывается перед Генеральной Ассамблеей о прогрессе в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I stand before this Assembly as the fourth President of my country, Tanzania, following another successful democratic election last year. Я выступаю перед Ассамблеей в качестве четвертого президента моей страны, Танзании, избранного в прошлом году в ходе еще одних успешных демократических выборов.
In his message, the Secretary-General noted that BAPA, endorsed by the General Assembly in December 1978, remained highly relevant today. В своем послании Генеральный секретарь отметил, что Буэнос-Айресский план, одобренный Генеральной Ассамблеей в декабре 1978 года, остается по-прежнему крайне актуальным и сегодня.
Such information would be very helpful in ascertaining that regular budget funds are indeed benefiting recipient countries in the manner intended by the Assembly. Такая информация была бы весьма полезной и помогала бы убедиться в том, что средства, выделяемые принимающим странам по линии регулярного бюджета, используются в интересах этих стран в соответствии с целями, поставленными Ассамблеей.
There should be five additional non-permanent seats to be chosen by the General Assembly, with retiring members eligible for re-election. Следует создать пять дополнительных мест непостоянных членов, которые избирались бы Генеральной Ассамблеей, причем выбывающие члены Совета имели бы право на переизбрание.
Non-refugees are provided services when the Agency determines them to be in special need and as mandated by the General Assembly. Услуги предоставляются и небеженцам, когда они, по мнению Агентства, испытывают в них особые потребности и когда соответствующее решение принимается Генеральной Ассамблеей.
The programme approach to technical cooperation mandated by the General Assembly in resolution 44/211 should be applied more systematically and comprehensively to institution-building projects. Программный подход к техническому сотрудничеству, предусмотренный Генеральной Ассамблеей в резолюции 47/211, должен применяться на более систематической и всеобъемлющей основе к проектам по созданию организационной инфраструктуры.
8.53 International migration was another area of concern highlighted by the Conference and by the General Assembly at its forty-ninth session. 8.53 Международная миграция является еще одной проблемной областью, которая была особо отмечена участниками Конференции и Генеральной Ассамблеей на ее сорок девятой сессии.
adopted by the General Assembly in 1989, принятой в 1989 году Генеральной Ассамблеей, явится благом для государств-членов,
General Assembly's approval over $10 million Утверждение Генеральной Ассамблеей ассигнований свыше 10 млн. долл. США
I am currently still identifying the significant reductions which are needed to meet the requirements decided on by the General Assembly. В настоящее время я продолжаю определять меры по существенному сокращению средств, необходимые для выполнения требований, решение о которых принято Генеральной Ассамблеей.
The President: I must remind members that I put this precise question to the Assembly a while ago. Председатель (говорит по-английски): Я должен напомнить представителям, что именно такой вопрос был мною поставлен перед Ассамблеей совсем недавно.
The programme approach to technical cooperation mandated by the General Assembly in resolution 44/211 should be applied more systematically and comprehensively to institution-building projects. Следует на более систематической и комплексной основе применять в рамках проектов по созданию институциональной базы программный подход к техническому сотрудничеству, одобренный Генеральной Ассамблеей в резолюции 44/211.
In particular, we support greater consultation between the General Assembly and the Security Council on all major issues of common concern. В частности, мы выступаем за расширение взаимодействия между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности по всем важнейшим вопросам, которые вызывают общую озабоченность.
At the beginning of this forty-ninth session the Assembly faces a complicated situation that combines real reasons for satisfaction with extremely worrisome issues. В начале этой сорок девятой сессии перед Ассамблеей сложилась сложная ситуация, которая сочетает в себе и подлинные причины для удовлетворения, и вопросы, вызывающие чрезвычайное беспокойство.
In addition, there are other mechanisms stipulated in the Charter that could promote ongoing communication between the Security Council and the General Assembly. Кроме того, существуют и другие механизмы, предусмотренные в Уставе, которые могли бы содействовать более тесной связи между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
General Assembly in its resolutions 46/185 B and ной Ассамблеей в резолюциях 46/185 В и 46/232 - Раздел 15
He trusted that the withdrawal from Rwanda would be in strict compliance with the safeguards laid down by the General Assembly to prevent such irregularities. Он выражает уверенность в том, что вывод Миссии из Руанды будет осуществляться в строгом соответствии с мерами предосторожности, принятыми Генеральной Ассамблеей с целью предотвращения таких нарушений.
Proposed and participated in a seminar on budgeting (April 1992) approved by the General Assembly. Выступил с инициативой проведения семинара по процессу составления бюджетов, которая была одобрена Генеральной Ассамблеей, и принял участие в его работе (апрель 1992 года).
We would therefore favour regular reports by the Secretary-General and regular consideration of this item by the General Assembly. В этой связи мы поддерживаем призыв о представлении докладов Генеральным секретарем и рассмотрении данного пункта повестки дня Генеральной Ассамблеей на регулярной основе.
The view was expressed that the report overemphasized concepts like results-based budgeting and time-limited initiatives, which are still under consideration by the General Assembly. Было высказано мнение о том, что в докладе делается чрезмерный упор на таких концепциях, как бюджеты, ориентированные на конкретные результаты, и инициативы, ограниченные по срокам осуществления, которые все еще обсуждаются Генеральной Ассамблеей.