Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The Vermont General Assembly adopted the current flag on June 1, 1923. Современный вариант флага был принят Генеральной Ассамблеей Вермонта 1 июня 1923 года.
He also mentioned the additional post in the Office that had recently been approved in General Assembly resolution 68/246. Он упомянул также еще одну должность в Канцелярии, которая была недавно утверждена Генеральной Ассамблеей в резолюции 68/246.
The text drafted by that Committee for consideration by the General Assembly had been negotiated through robust but good-faith debate. Текст, подготовленный Комитетом для рассмотрения Генеральной Ассамблеей, стал итогом упорного, но, тем не менее, добросовестного обсуждения.
The medium-term plan for the period 2002-2005, as adopted by the General Assembly, is reproduced in the present document. Принятый Генеральной Ассамблеей среднесрочный план на период 2002 - 2005 годов воспроизводится в настоящем документе.
Sufficient resources should be allocated to fund the priorities set by the General Assembly for the biennium 2008-2009. Следует выделить достаточные ресурсы для финансирования приоритетных направлений, определенных Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 2008-2009 годов.
I wish also to share with the Assembly some humble thoughts on global events of the past and responsibilities for the future. Я хотел бы также поделиться с Ассамблеей своими скромными мыслями о глобальных событиях прошлого и об ответственности перед будущим.
The Committee understands that projects related to this appropriation will be considered and approved by the Assembly at its fifty-fourth session. Насколько Комитет понимает, связанные с этими ассигнованиями проекты будут рассмотрены и утверждены Ассамблеей на ее пятьдесят четвертой сессии.
This interest was reiterated each year by the General Assembly. Важное значение такого подхода подтверждалось ежегодно, в том числе Генеральной Ассамблеей.
Another article reported on the resolutions on human rights situations adopted by the Assembly. В другой статье сообщалось о принятых Ассамблеей резолюциях о положении в области прав человека.
Subject to approval by the General Assembly, the Treaty Section will carry out this programme in 1994-1995. При условии одобрения Генеральной Ассамблеей Договорная секция приступит к осуществлению этой программы в 1994-1995 годах.
The initiative of restructuring and streamlining the Secretariat was approved on 2 March 1992 by the General Assembly in its resolution 46/232. 3B. Инициатива, касающаяся перестройки и рационализации деятельности Секретариата, была утверждена Генеральной Ассамблеей 2 марта 1992 года в ее резолюции 46/232.
Non-recurrent publications: studies that might be mandated by the General Assembly for 1994 and 1995. Непериодические издания: исследования, мандат на проведение которых может быть предоставлен Генеральной Ассамблеей в 1994 и 1995 годах.
The action taken by the General Assembly was widely publicized through the network of United Nations information centres and services. Принятые Генеральной Ассамблеей решения широко пропагандировались при помощи сети информационных центров и служб Организации Объединенных Наций.
The report of the Panel should be completed in time for consideration by the General Assembly at its fiftieth session in 1995. Доклад Группы должен быть завершен своевременно для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой сессии в 1995 году.
The endorsement of this approach by the General Assembly is essential to achieving success. Для достижения успешных результатов крайне необходимо, чтобы такой подход был одобрен Генеральной Ассамблеей.
The Advisory Committee is an expert body of 16 members appointed by the General Assembly. Консультативный комитет является экспертным органом, насчитывающим в своем составе 16 членов, назначаемых Генеральной Ассамблеей.
Funding recommendations are prepared for activities that reflect most closely priorities identified for the Fund by the General Assembly. Рекомендации по финансированию готовятся в отношении мероприятий, которые в наибольшей степени учитывают приоритеты, определенные для Фонда Генеральной Ассамблеей.
To this end, it would be advisable to consolidate the resolutions adopted by the General Assembly regarding UNRWA into one resolution. В этой связи было бы целесообразно свести резолюции, принимаемые Генеральной Ассамблеей в отношении БАПОР, в одну резолюцию.
The adoption of resolution 48/162 by the Assembly has resulted in a restructuring and streamlining of the governance of the United Nations funds and programmes. В результате принятия Ассамблеей резолюции 48/162 были обеспечены перестройка и рационализация управления фондами и программами Организации Объединенных Наций.
The result can be found in the draft Agreement to be adopted on this occasion by the General Assembly. Их результатом является проект Соглашения, который должен быть принят в этой связи Генеральной Ассамблеей.
Today we celebrate the forty-fifth anniversary of its adoption and proclamation by this Assembly. Сегодня мы празднуем сорок пятую годовщину со дня ее принятия и провозглашения Ассамблеей.
Our delegations feel that the question today before our Assembly must be one of the priorities of the international community. Наши делегации считают, что вопрос, стоящий сегодня перед нашей Ассамблеей, должен быть одним из приоритетных задач международного сообщества.
The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully. Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны.
Quite naturally, our attitude towards the resolution just adopted by the General Assembly is determined by Russia's overall position on Yugoslav affairs. Вполне естественно, что наше отношение к только что принятой Ассамблеей резолюции определяется общей позицией России в югославских делах.
Several specific aspects of the division of labour between the Assembly and the Council deserve mention. Целый ряд конкретных аспектов предлагаемого разделения функций между Ассамблеей и Советом заслуживают того, чтобы о них было упомянуто.