Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The Chairman informed the Committee that item 112 had already been dealt with by the General Assembly at its first plenary meeting. Председатель информирует Комитет о том, что пункт 122 повестки дня уже был рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее первом пленарном заседании.
Consequently, I shall make every effort to conclude the work of the Committee as recommended by the General Assembly. Соответственно, я приложу все усилия, чтобы завершить работу Комитета в сроки, рекомендованные Генеральной Ассамблеей.
We also believe that the General Assembly should adopt such an instrument. Мы также считаем, что такой документ должен быть принят Генеральной Ассамблеей.
The term "groundwaters" has been consistently used in the Commission and in the United Nations General Assembly. Термин "грунтовые воды" последовательно используется Комиссией и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
The Kingdom of Swaziland will continue to support any draft resolution to be considered by the General Assembly under this agenda item. Королевство Свазиленд будет и впредь поддерживать любой проект резолюции, который будет рассмотрен Генеральной Ассамблеей по этому пункту повестки дня.
The Strategy was endorsed by the United Nations General Assembly later that same year. Стратегия была одобрена Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций позднее в том же году.
An important step this year would be the adoption by the General Assembly of the Declaration, if possible by consensus. Принятие Генеральной Ассамблеей Декларации, если возможно консенсусом, стало бы одним из важных событий этого года.
The department's overall programme objectives, expected accomplishments and measures of success are detailed in the programme budget approved by the General Assembly. Общие программные цели департамента, предъявляемые требования и показатели успеха подробно изложены в бюджете по программам, утвержденном Генеральной Ассамблеей.
In the view of the Committee, timely guidance from the General Assembly on this issue is essential. По мнению Комитета, весьма важное значение имеет своевременно представление Генеральной Ассамблеей соответствующих руководящих указаний по данному вопросу.
Since the adoption of the General Assembly and Security Council resolutions on counter-terrorism, the Great Jamahiriya has wholeheartedly implemented their provisions. Великая Джамахирия всячески стремилась неукоснительно выполнять положения резолюций о борьбе с терроризмом, принятых Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The present section contains an overview of resolutions adopted by the General Assembly during its sixtieth session. В настоящем разделе содержится общий обзор резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии.
Subject to the approval of a new system of internal justice by the General Assembly, it should become operational on 1 January 2008. При условии одобрения новой системы внутреннего правосудия Генеральной Ассамблеей она должна начать функционировать 1 января 2008 года.
The following conclusions are submitted, therefore, pending the General Assembly decision on strengthening the central and independent evaluation capacity in the Organization. Таким образом, нижеследующие выводы представлены до принятия Генеральной Ассамблеей решения об укреплении центральной и независимой структуры по оценке в Организации.
All such posts requested by OIOS have been approved by the Assembly. Учреждение всех таких должностей, испрошенных УСВН, было одобрено Ассамблеей.
Further work in this regard must await the relevant decisions by the Assembly on conditions of service in the field. Для проведения дальнейшей работы в этом плане следует дождаться принятия Ассамблеей соответствующих решений об условиях службы на местах.
The Committee trusts that the policy paper will address the guidelines provided by the General Assembly on this matter. Комитет выражает надежду на то, что в этом стратегическом документе будут рассмотрены руководящие указания, данные Генеральной Ассамблеей по этому вопросу.
These terms of reference will be reviewed by the General Assembly at the sixty-first session, with a view to operationalizing the Committee. Этот круг ведения будет рассмотрен Генеральной Ассамблеей на шестьдесят первой сессии, с тем чтобы Комитет мог начать работу.
The current administrative and budgetary arrangements between the two organizations were decided by the General Assembly in its resolution 53/411. Действующие договоренности об административных и бюджетных процедурах между этими двумя организациями были установлены Генеральной Ассамблеей в ее решении 53/411.
NAM considers that this very late submission of the report does not contribute to its deep and comprehensive consideration by the General Assembly. Движение неприсоединения считает, что такое весьма позднее представление доклада не способствует его глубокому и всеобъемлющему рассмотрению Генеральной Ассамблеей.
The item under discussion by the General Assembly is among the most important on its agenda. Вопрос, рассматриваемый сегодня Генеральной Ассамблеей, является одним из важнейших вопросов, стоящих на ее повестке дня.
In particular, Costa Rica hoped to see how the mandate to improve the accountability of the Security Council to the General Assembly would be fulfilled. В частности, Коста-Рика надеялась увидеть, как будет выполняться задача по улучшению подотчетности Совета Безопасности перед Генеральной Ассамблеей.
The ambiguities that characterize relations between the Council and the General Assembly are not the issue here. В данном случае предметом обсуждения не является двойственный характер отношений между Советом и Генеральной Ассамблеей.
It is Norway's view that an enhanced and structured dialogue between the General Assembly and the Council would lead to the strengthening of both. По мнению Норвегии, более активный и организованный диалог между Генеральной Ассамблеей и Советом способствовал бы укреплению обоих этих органов.
That has caused incoherence, disharmony and constant tension between the Assembly and the Council. Это приводит к нарушению слаженности, дисгармонии и постоянной напряженности в отношениях между Ассамблеей и Советом.
We shall now hear speakers in explanation of vote or position on the resolutions adopted by the Assembly. Сейчас мы заслушаем ораторов, желающих выступить с разъяснением мотивов голосования или своей позиции по проектам резолюций, принятых Ассамблеей.