Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The second $250,000 was released and appropriated by the General Assembly in June 2003. Вторая половина этой суммы в размере 250000 долл. США была выделена и ассигнована Генеральной Ассамблеей в июне 2003 года.
Addressing the General Assembly on 1 October the Secretary-General said it was hard to imagine how the tragedy could have been worse. Выступая перед Генеральной Ассамблеей 1 октября, Генеральный секретарь сказал, что худшую трагедию трудно себе представить.
Full support was expressed for the programme, which was mandated by the General Assembly in its resolutions 57/2 and 57/7. Была выражена полная поддержка этой программы, которая была санкционирована Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 57/2 и 57/7.
These points were essential if some States, including mine, were to join in the Assembly's adoption of the Protocol. Эти моменты имели решающее значение для присоединения некоторых государств, включая наше государство, к принятию этого Протокола Ассамблеей.
Next is enhancing the Assembly's interaction with the Security Council, particularly in developing long-term conflict prevention and peace-building strategies. К следующей мере относится усиление взаимодействия между Ассамблеей и Советом Безопасности, в частности при разработке долгосрочных стратегий предотвращения конфликтов и миростроительства.
The question of additional resources for such activities is also being discussed by the General Assembly. Вопрос о выделении дополнительных ресурсов для осуществления этих видов деятельности также обсуждается в настоящее время Генеральной Ассамблеей.
The Special Rapporteur believes he has thus fulfilled the task assigned to him by the General Assembly. Таким образом, Специальный докладчик считает, что он выполнил поручение, которое было возложено на него Генеральной Ассамблеей.
The Assembly addressed the particular situation of women in many of its country-specific resolutions. Специфика положения женщин разбиралась Ассамблеей во многих ее резолюциях, посвященных конкретным странам.
The draft resolution I have just summarized for the Assembly was the subject of lengthy negotiations. Проект резолюции, который я сейчас кратко изложил перед Ассамблеей, был предметом длительных обсуждений.
The calendar of conferences and meetings approved by the General Assembly is the most important and authoritative tool for the management of meetings. Самым важным и весомым инструментом управления проведения заседаний является расписание конференций и совещаний, утверждаемое Генеральной Ассамблеей.
In this context, we are convinced that the Working Group established by the General Assembly remains the right forum to achieve this purpose. В этом контексте мы убеждены, что созданная Генеральной Ассамблеей Рабочая группа остается надлежащим форумом для достижения этой цели.
Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. «Следует предпринять усилия в целях сокращения количества резолюций, принимаемых Генеральной Ассамблеей.
It also took into account additional mandates approved by the General Assembly and the Security Council and unforeseen and extraordinary items. В нем также учитываются дополнительные мандаты, утвержденные Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, и непредвиденные и чрезвычайные расходы.
These calls have been reiterated by the General Assembly at recent triennial comprehensive policy reviews. Эти призывы были повторены Генеральной Ассамблеей в ходе последних трехгодичных комплексных обзоров политики.
He urged all States to remain focused on the common task as set by the General Assembly. Оратор настоятельно призывает все государства продолжать уделять основное внимание общей задаче, поставленной Генеральной Ассамблеей.
This year marks the tenth anniversary of the Office of Internal Oversight Services, which was established by the General Assembly in July 1994. В этом году Управление служб внутреннего надзора, созданное Генеральной Ассамблеей в июле 1994 года, отмечает свое десятилетие.
Events leading to the adoption of General Assembly resolution ES-10/14 requesting the advisory opinion. События, обусловившие принятие Генеральной Ассамблеей резолюции ES-10/14, запрашивающей консультативное заключение.
The Commission commended the Agency on the presentation and content of the budget, and recommended its adoption by the General Assembly. Комиссия выразила Агентству признательность за представление бюджета и его содержание и рекомендовала Генеральной Ассамблеей принять бюджет.
It is encouraging, however, that the General Assembly has unanimously adopted 15 resolutions regarding the new international humanitarian order. Вместе с тем отрадно, что Генеральной Ассамблеей были единодушно приняты 15 резолюций о новом международном гуманитарном порядке.
Any changes or modifications of this agreement has to be approved by the Executive and the Assembly of Western Sahara. Любые изменения настоящего Соглашения или поправки к нему должны утверждаться Главным исполнительным сотрудником и Ассамблеей Западной Сахары.
These Rules are to be read in conjunction with the Staff Regulations of the United Nations, which are enacted by the General Assembly. Настоящие Правила следует рассматривать вместе с Положениями о персонале Организации Объединенных Наций, которые принимаются Генеральной Ассамблеей.
Crimes committed in the name of honour were addressed by the General Assembly in its resolutions 55/111 and 55/68. Преступления, совершаемые в защиту чести, рассматривались Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 55/111 и 55/68.
I wish to share with the Assembly the Government of El Salvador's views on the degree of fulfilment of the agreements mentioned before. Хотел бы поделиться с Ассамблеей мнением правительства Сальвадора относительно степени осуществления соглашений, о которых говорилось выше.
The agreement will enter into force upon its approval by the General Assembly, which is expected to be granted during this session. Это соглашение вступит в силу после его утверждения Генеральной Ассамблеей, что, как предполагается, произойдет в ходе этой сессии.
These principles have been submitted to United Nations officials for consideration by the General Assembly. Эти принципы были представлены официальным лицам Организации Объединенных Наций для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.