Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Japan welcomes the General Assembly's adoption of this Convention. Япония приветствует принятие Генеральной Ассамблеей этой Конвенции.
The scheduling of agenda items pending consideration by the Assembly will be announced in due course. График рассмотрения Ассамблеей остающихся пунктов повестки дня будет объявлен надлежащим образом.
I have the honour to present the following reports of the Second Committee for adoption by the General Assembly. Я имею честь представить на утверждение Генеральной Ассамблеей следующие доклады Второго комитета.
These are points that have been stressed time and again by the General Assembly in many of its resolutions. Эти моменты неоднократно подчеркивались Генеральной Ассамблеей во многих из принимавшихся ею резолюций.
We joined the consensus on the resolution just adopted by the Assembly. Мы присоединились к консенсусу по только что принятой Ассамблеей резолюции.
This practice would also help strengthen the relationship between the Council and the Assembly. Такая практика способствовала бы укреплению взаимоотношений между Советом и Ассамблеей.
The recommended adjustments were based on established methodologies and the reviews had been carried out in accordance with agreed review cycles endorsed by the General Assembly. Рекомендованные коррективы основаны на действующих методологиях; проведенные обзоры соответствовали согласованным циклам пересмотра, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
Accordingly, her delegation supported the recommendation of the draft Convention for adoption by the General Assembly and ratification by all States. Соответственно, ее делегация поддерживает рекомендацию о принятии проекта конвенции Генеральной Ассамблеей и ратификации всеми ее государствами.
The CHAIRMAN thanked the Office of the Legal Counsel for its diligent efforts to implement the reporting procedures established by the General Assembly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Канцелярию Юрисконсульта за неустанные усилия по осуществлению процедур представления сообщений, установленных Генеральной Ассамблеей.
A political decision on the matter could be taken by the General Assembly at the current session. Политическое решение по этому вопросу может быть принято Генеральной Ассамблеей на текущей сессии.
That was an urgent political question which should be considered directly by the General Assembly in the current year. Это неотложный политический вопрос, который должен быть рассмотрен в текущем году непосредственно Генеральной Ассамблеей.
Such measures were inconsistent with the division of responsibility between the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General. Такие меры несовместимы с принципом разделения ответственности между Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Генеральным секретарем.
The support account contained funds that had already been approved by the General Assembly on the basis of recommendations by the Committee. На вспомогательном счете содержатся средства, уже утвержденные Генеральной Ассамблеей на основе рекомендаций Комитета.
Quick action by the Fifth Committee and the General Assembly would enable the deployment of observers to be completed. Принятие Пятым комитетом и Генеральной Ассамблеей в срочном порядке решения позволит завершить размещение наблюдателей.
The Commission considered the impact of the various changes it was proposing to the General Assembly. Комиссия рассмотрела последствия различных изменений, предложенных ей Генеральной Ассамблеей.
The anniversary of the adoption by the General Assembly of the World Programme of Action concerning Disabled Persons falls on 3 December. Годовщина принятия Генеральной Ассамблеей Всемирной программы действий в отношени инвалидов приходится на 3 декабря.
The budgets currently proposed to the General Assembly for setting up new peace operations are inadequate. Сегодня предлагаемые Генеральной Ассамблеей бюджеты по проведению новых операций неадекватны.
Adoption by the General Assembly of the programme of work for 1994-1995 was a necessary step in that direction. Принятие Генеральной Ассамблеей программы работы на 1994-1995 годы стало необходимым шагом в этом направлении.
Therefore, the item now before the Assembly assumes particular importance. Поэтому рассматриваемый Ассамблеей пункт повестки дня обретает особое значение.
The draft resolution before the Assembly is consistent with the recommendations of the United Nations. Проект резолюции, рассматриваемый Ассамблеей, согласуется с рекомендациями Организации Объединенных Наций.
The issue of apartheid was first brought before the Assembly nearly four decades ago. Проблема апартеида была впервые поставлена перед Ассамблеей почти сорок лет тому назад.
The lifting of economic sanctions imposed by the General Assembly is a step in the right direction. Отмена введенных Генеральной Ассамблеей экономических санкций является шагом в правильном направлении.
There is undoubtedly an urgent need for keeping the necessary balance between the Council and the General Assembly as stipulated by the Charter. Несомненно, существует настоятельная необходимость сохранить требуемое равновесие между Советом и Генеральной Ассамблеей, как предусматривается в Уставе.
We see the Programme as much more than a consensus product of the General Assembly. Мы рассматриваем Программу гораздо шире, чем консенсус, достигнутый Генеральной Ассамблеей.
The magnitude of the problem was duly highlighted by the General Assembly at the special session in 1990. Масштабы проблемы были должным образом подчеркнуты Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии в 1990 году.