Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
Recent resolutions adopted by the General Assembly demonstrate that system-wide evaluation is becoming a growing concern for Member States. Недавние резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей, показывают, что общесистемная оценка становится предметом все более пристального внимания государств-членов.
I believe firmly that this practice of coordination and consultation between the Council and the Assembly should be built upon and enhanced. Я твердо убежден в том, что следует развивать и укреплять эту практику осуществления координации и проведения консультаций между Советом и Ассамблеей.
This report is one of the main instruments for cooperation between the General Assembly and the Security Council. Данный доклад - это один из основных инструментов сотрудничества между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The question of the relationship between the General Assembly and the Security Council can be approached legally, philosophically and even morally. К вопросу об отношениях между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности можно подойти на основе использования правового, философского или даже морального подхода.
The United Nations Charter provides guidelines for interaction between the General Assembly and the Security Council. Устав Организации Объединенных Наций содержит руководящие принципы, касающиеся взаимодействия между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
Fourthly, we support comprehensive improvement in the Council's working methods, including in its relationship with the General Assembly. В-четвертых, мы выступаем за комплексное усовершенствование методов работы Совета, в том числе его отношений с Генеральной Ассамблеей.
Afghanistan has come a long way since the General Assembly last debated this topic. Со времени последнего обсуждения Генеральной Ассамблеей этого вопроса Афганистан прошел долгий путь.
It was established by the General Assembly in 1997 and is funded from the United Nations regular budget. Он был учрежден Генеральной Ассамблеей в 1997 году и финансируется из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
He further indicates that the recommendation is under consideration by the General Assembly. Он далее указывает, что эта рекомендация в настоящее время рассматривается Генеральной Ассамблеей.
The Committee therefore questioned the urgency for a decision by the General Assembly to accept the current proposal. В связи с этим Комитет поинтересовался, с чем связана срочная необходимость принятия Генеральной Ассамблеей решения в отношении этого предложения.
The report includes draft elements for a resolution on the strengthening of the Economic and Social Council, to be considered by the General Assembly. Доклад включает в себя проект элементов резолюции об укреплении Экономического и Социального Совета, представляемых для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
To this end, and subject to approval by the General Assembly, a lead design consultant must be appointed as soon as possible. С этой целью - при условии одобрения Генеральной Ассамблеей - необходимо как можно скорее назначить ведущего консультанта по проектированию.
As such, the present report addresses the issues highlighted by the General Assembly in its resolution 66/247. По сути дела, настоящий доклад касается вопросов, выделенных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 66/247.
President Meron was elected as a Mechanism judge by the General Assembly and subsequently appointed as the President. Председатель Мерон был избран в качестве судьи Механизма Генеральной Ассамблеей и впоследствии был назначен Председателем.
It was endorsed by the Assembly of the African Union at its twentieth ordinary session, in January 2013. Создание такой группы было одобрено Ассамблеей Африканского союза на ее двадцатой очередной сессии, состоявшейся в январе 2013 года.
The third Optional Protocol to the Convention, adopted by the Assembly by its resolution 66/138, is awaiting entry into force. Ожидается вступление в силу третьего Факультативного протокола к Конвенции, принятого Ассамблеей в ее резолюции 66/138.
The Committee recommends that the programme implementation plan take into account the implications of the pending report requested by the General Assembly on strengthening investigations. Комитет рекомендует предусмотреть в плане выполнения программ представление ожидаемого доклада об усилении деятельности по проведению расследований, запрошенного Генеральной Ассамблеей.
The adoption by the General Assembly of the landmark Arms Trade Treaty on 2 April 2013 is a step in the right direction. Принятие Генеральной Ассамблеей 2 апреля 2013 года знакового Договора о торговле оружием является шагом в правильном направлении.
However, as the General Assembly has noted, there is no single model of democracy and elections are a sovereign matter. Однако, как было отмечено Генеральной Ассамблеей, нет какой-то одной модели демократии, и выборы являются суверенным вопросом.
The Pension Fund is self-administered in accordance with regulations adopted by the General Assembly. В соответствии с положениями, принятыми Генеральной Ассамблеей, Пенсионный фонд является самоуправляющейся организацией.
The General Assembly approved the agreements at its sixty-seventh session. Эти соглашения были утверждены Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят седьмой сессии.
Budgets may be subsequently amended by the General Assembly or through the exercise of delegated authority. В бюджеты впоследствии могут вноситься изменения Генеральной Ассамблеей или в порядке осуществления делегированных полномочий.
This encouraged the adoption of the Assembly's landmark resolution 66/130 on women and political participation. Это послужило толчком к принятию Ассамблеей этапной резолюции 66/130 о женщинах и участии в политическом процессе.
In addition, some of the proposals ignored previous decisions of the General Assembly. Кроме того, некоторые из предложений идут вразрез с решениями, принятыми ранее Генеральной Ассамблеей.
We hope that the draft resolution to be adopted by the Assembly today will serve those worthy goals. Мы выражаем надежду, что принимаемый сегодня Генеральной Ассамблеей проект резолюции послужит этому благому делу.