Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеей

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеей"

Примеры: Assembly - Ассамблеей
The matter had not been considered by the Assembly subsequently and no further instructions had been given to the Secretary-General in that connection. Впоследствии этот вопрос не рассматривался более Ассамблеей, и никаких дальнейших поручений Генеральному секретарю в этой связи не давалось.
It had engaged very constructively in the programme of action for the Decade and looked forward its adoption by the General Assembly. Европейский союз весьма конструктивно участвует в программе действий на Десятилетие и ожидает ее принятия Генеральной Ассамблеей.
All Member States should respect the regional rotation scheme approved by the General Assembly in its decision 68/505. Все государства-члены должны соблюдать план региональной ротации, утвержденный Генеральной Ассамблеей в ее решении 68/505.
The relevant resolution adopted by the General Assembly last year reflected this sentiment. Этот настрой отразила соответствующая резолюция, принятая в прошлом году Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
This negotiation is an imperative set for us by the Security Council and the General Assembly. Эти переговоры являют собой императив, поставленный перед нами Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
To that end, greater collaboration was called for between the Security Council, the Secretariat and the General Assembly. Для этого необходимо налаживать более тесное взаимодействие между Советом Безопасности, Секретариатом и Генеральной Ассамблеей.
The strategic framework would be discussed and approved by the General Assembly during 2014. Эта стратегическая основа будет обсуждена и утверждена Генеральной Ассамблеей в 2014 году.
UNCDF is a voluntarily funded organization established by the General Assembly and administered by UNDP. ФКРООН представляет собой финансируемую из добровольных взносов организацию, учрежденную Генеральной Ассамблеей и находящуюся в административном управлении ПРООН.
The Committee looks forward to the decision of the General Assembly in this regard. Комитет рассчитывает на принятие Генеральной Ассамблеей в связи с этим соответствующего решения.
Francis, I will get this peacekeeping resolution passed through the General Assembly. Фрэнсис, я добьюсь, чтобы миротворческая резолюция была принята Генеральной Ассамблеей.
I hoped you could arrange an audience with the Assembly so I could discuss our school. Я надеялся, вы могли бы организовать встречу с Ассамблеей, чтобы я мог обсудить нашу школу.
And tell Commander Sisko I must postpone appearing with him before the Assembly. И скажи коммандеру Сиско, что я должна отложить появление с ним перед Ассамблеей.
Therefore, I would like to share with the Assembly some of my country's concerns in that context. Поэтому я хотел бы поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями моей страны на этот счет.
The text just adopted by the Assembly also defends a balanced, ambitious vision for multilingualism. Кроме того, только что принятая Ассамблеей резолюция отстаивает сбалансированную, дальновидную концепцию многоязычия.
In the meantime, the programme has progressed as planned with the resources provided by the General Assembly in December 2008. Тем временем осуществление проекта продвигается в соответствии с планом благодаря ресурсам, выделенным Генеральной Ассамблеей в декабре 2008 года.
The report of the working group contained a draft resolution and an updated strategy, and recommended adoption of the same by the General Assembly. Доклад рабочей группы содержал проект резолюции и обновленную стратегию, и в нем было рекомендовано принять их Генеральной Ассамблеей.
Let me now share with the Assembly several remarks on certain global and regional issues from the perspective of the Slovak foreign policy priorities. Теперь позвольте мне поделиться с Ассамблеей несколькими соображениями относительно некоторых глобальных и региональных проблем с позиций приоритетов словацкой внешней политики.
We welcome the General Assembly's agreement to annually review the progress made against the commitments agreed at this summit. Мы приветствуем принятое Генеральной Ассамблеей решение осуществлять на ежегодной основе обзор прогресса в деле выполнения согласованных на этом саммите обязательств.
New Staff Regulations were approved by the General Assembly in March 2009. В марте 2009 года Генеральной Ассамблеей были утверждены новые Положения о персонале.
The achievement of these measures is central to the effective implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy adopted by the General Assembly at its sixtieth session. Осуществление этих мер имеет принципиально важное значение для эффективной реализации Глобальной контртеррористической стратегии, утвержденной Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии.
The judges welcome the approval of a mechanism for addressing possible misconduct of judges by the General Assembly in paragraph 41 of resolution 67/241. Судьи приветствуют утверждение Генеральной Ассамблеей в пункте 41 резолюции 67/241 механизма для принятия мер в случае ненадлежащего поведения судей.
Such an approach has been widely endorsed by the international community, including the General Assembly and Human Rights Council. Такой подход широко одобрен международным сообществом, в том числе Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека.
The governing bodies of UNESCO and UNIDO considered possible alignment of their strategic planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review of the General Assembly. Руководящие органы ЮНЕСКО и ЮНИДО рассматривали возможность приведения их циклов стратегического планирования в соответствие с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики Генеральной Ассамблеей.
The principles have been endorsed also by the United National General Assembly during its 68th session on 23 January 2014. Эти принципы были одобрены также Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят восьмой сессии 23 января 2014 года.
You removed an artefact from an archaeological site without consulting the Vedek Assembly. Вы увезли артефакт с места археологических раскопок, не посоветовавшись с Ассамблеей ведеков.